Translate to
recuerda tus modales
Remember your manners
¿Podrías quitarte el sombrero?
Will you please take your hat off
tu madre esta muriendo
Your mother is dying
Escucha su tos
Listen to her cough
Siempre estábamos en ceremonia
We were always standing on ceremony
Siempre estábamos en ceremonia
We were always standing on ceremony
¿No puedes mostrar algo de respeto por favor?
Can′t you show some respect please
Aunque no lo hiciste en la vida real
Although you didn't in real life
tu madre esta muriendo
Your mother is dying
Y espero que estés satisfecho.
And I god-damn well hope you′re satisfied
Siempre estábamos en ceremonia
We were always standing on ceremony
Siempre estábamos en ceremonia
We were always standing on ceremony
Así que por favor toca otra canción en esa máquina de discos.
So please play another song on that jukebox
Por favor, toca otra canción bastante triste para mí.
Please play another pretty sad song for me
Y si suena ese teléfono diles que no me has visto
And if that phone rings, tell them that you haven't seen me
Si suena ese último teléfono
If that last phone rings
Diles que hace semanas que no me ves
Tell them that you haven't seen me for weeks
Y este aquí está en mí
And this one here′s on me
De pie en la ceremonia, de pie en la ceremonia
Standing on ceremony, standing on ceremony
De pie en la ceremonia, de pie en la ceremonia
Standing on ceremony, standing on ceremony
De pie en la ceremonia, de pie en la ceremonia
Standing on ceremony (standing, on ceremony)
Siempre estábamos en ceremonia
You were always standing on ceremony
(De pie, en ceremonia)
(Standing on ceremony)
(De pie, en ceremonia)
(Standing on ceremony)
(De pie, en ceremonia)
(Standing on ceremony)
(De pie, en ceremonia)
(Standing on ceremony)
(…)
(Standing on ceremony) ooh, yeah
(…)
(Standing on ceremony)
(De pie, en ceremonia)
(…)
