Translate to
Contigo la vida se mueve tan rápido
With you, life moves so fast
Contigo todo es el último
With you, everything′s the last
Desacelerar
Slow down
¿No crees que podrías ser menos caprichoso?
Don't you think you could be less capricious?
Te he conocido, no tengo ningún deseo de morir
I′ve met you, I don't have no death wish
Más despacio, más despacio
Slow down, slow down
Contigo no se puede negar
With you, there is no denying
Eres tú, no mi falta de intento.
It's you, not my lack of trying
Contigo, todos están muriendo
With you, everybody′s dying
Eres tú, no soy yo quien llora
It′s you, it's not me who′s crying
Llorando, llorando, llorando, llorando
Crying, crying, crying, crying
Contigo, quedarme en casa ordenado desde las calles
With you, staying home tidy from the streets
Contigo, cada amigo es un posible bicho raro.
With you, every friend is a possible freak
Más despacio, más despacio
Slow down, slow down
Contigo, es una conclusión inevitable
With you, it's a foregone conclusion
Contigo vacío todo es un delirio
With you, empty, it′s all a delusion
Contigo no puedo hacerme ilusiones
With you, I can have no illusions
Eres tú quien tiene tales delirios.
It's you, who has such delusions
Llorando, llorando, llorando, llorando
Crying, crying, crying, crying
Contigo todo el mundo es un tonto
With you, everyone′s a sucker
Contigo, tiene que ser tu padre.
With you, it's got to be your father
Más despacio, más despacio
Slow down, slow down
Contigo, la vida es sólo una lucha
With you, life is just a scramble
Contigo, cada día es una apuesta.
With you, every day it's a gamble
Contigo no puedo orientarme
With you, I can′t get my bearings
Contigo, jugando a la Virgen María
With you, playing the Virgin Mary
Y tu llanto, llanto, llanto, llanto
And you′re crying, crying, crying, crying
Llorando, llorando
Crying, crying
