Translate to
Une autre mariée, un autre mois de juin
Another bride, another June
Une autre lune de miel ensoleillée
Another sunny honeymoon
Une autre saison, une autre raison
Another season, another reason
Pour faire des whoopee
For makin′ whoopee
Beaucoup de chaussures, beaucoup de riz
A lot of shoes, a lot of rice
Le marié est nerveux, il répond deux fois
The groom is nervous, he answers twice
C'est vraiment mortel qu'il soit si volontaire
It's really killin′ that he's so willin'
Pour faire des whoopee
To make whoopee
Imaginez maintenant un petit nid d'amour
Now picture a little love nest
Là où les roses s'accrochent
Down where the roses cling
Imaginez le même doux nid d'amour
Picture the same sweet love nest
Pensez à ce qu'une année peut apporter (oui)
Think what a year can bring
Il fait la vaisselle et la lessive du bébé
He′s washin′ dishes and baby clothes
Il est tellement ambitieux qu'il coud même
He's so ambitious, he even sews
Mais n'oubliez pas, les amis, que ce que vous obtenez, les amis
But don′t forget, folks, that's what you get, folks
Pour faire des whoopee
For makin′ whoopee
Une autre année, peut-être moins
Another year, maybe less
Qu'est-ce que j'entends ? Eh bien, tu ne peux pas deviner
What's this I hear? Well, can′t you guess?
Elle se sent négligée et il est suspecté
She feels neglected and he's suspected
De faire des whoopee
Of makin' whoopee
Ouais, elle s'assoit seule presque tous les soirs
She sits alone most every night
Il ne téléphone pas, il n'écrit pas
He doesn′t phone, he doesn′t write
Il dit qu'il est occupé, mais elle dit : Vraiment ?
He says he's busy, she says, "Is he?"
Il fait des cris
He′s makin' whoopee
Maintenant, il ne gagne pas beaucoup d'argent
He doesn′t make much money
Seulement cinq mille par
Only five thousand per
Un juge qui se croit drôle
Some judge who thinks he's funny
Elle dit : Tu lui en paieras six.
Says, "You′ll pay six to her"
Il dit : Maintenant, jugez, supposons que j'échoue.
He says, "Now, judge, suppose I fail?"
Le juge dit : Allez directement en prison.
Judge says, "Budge, right into jail
Tu ferais mieux de la garder, je pense que c'est moins cher.
You'd better keep her, I think it's cheaper
Que de faire des whoopee
Than makin′ whoopee"
Tu ferais mieux de la garder, je pense que c'est moins cher.
You′d better keep her, I think it's cheaper
