Bajo el volcán French translation

Love of Lesbian

Translate to

Je veux planer au-dessus de ta terre stable
Quiero planear sobre tu tierra estable
J'aimerais redevenir un vent doux
Quisiera regresar a ser viento suave

Quand je n'étais qu'une brise
Cuando yo solo era brisa
Souviens-toi bien que, puisque tu ne peux pas me regarder
Acuérdate bien que, al no poder mirarme
Je savais que j'existais seulement si je pouvais t'émouvoir.
Sabía que existía solo si a ti te podía mover
De presque tous mes voyages
De casi todos mis viajes
De là j'ai pris plusieurs chansons aériennes
De ahí me llevé varias canciones de aire
Souvenirs de voyages que j'ai acquis dans les mers tropicales
Recuerdos de viajes que en mares del trópico adquirí

C'était après vingt hivers
Fue después de veinte inviernos
Rappelez-vous bien, à cause des pressions atmosphériques
Acuérdate bien, por las presiones de aire
Les cercles radiaux ont commencé à s'étendre
Los círculos radiales se empezaron a expandir
Pendant ce temps, vous
Mientras tanto tú
Tu es tellement ancré dans tes racines
Tú tan anclada en tus raíces
Avec effort tu as perçu que j'avais inversé ma direction
Con esfuerzo percibiste que invertí mi dirección

Et de ceux qui sèment le vent
Y de quien siembra vientos
Que disent-ils ? Tu le sais déjà.
¿Qué se dice?, ya lo sabes
Seulement quand tu es cassé
Solo cuando te quebraste
C'est seulement à ce moment-là que j'ai réalisé : c'était moi.
Solo entonces me di cuenta: era yo

L'ouragan, d'une ampleur colossale
El huracán, de una escala descomunal
Grandi dans son arrogance
Crecido en su arrogancia
Cela a tourné tout seul
Por sí mismo dio una vuelta en espiral
Et cet ouragan, avec la lumière des lunes de fiel
Y ese huracán, con la luz de lunas de hiel
À mille mètres du sol
A mil metros del suelo
Il s'est à peine rendu compte qu'il avait été dévasté, sous le volcan
A duras penas se dio cuenta que arrasó, bajo el volcán

Toute soif de comprendre une raison, une absurdité
Toda sed de comprender cualquier motivo, el sinsentido
Cela a laissé les hommes de science sans laisser leurs pourquoi
Ha dejado a hombres de ciencia sin salir de sus porqués
Phénomènes maléfiques, catastrophes, qui vont et viennent
Fenómenos del mal, desastres, que vienen y van
Ils vont, ils vont, ils vont se passer
Que van, que van, que van sucediendo
Sans avertissement fiable ni mesure préventive
Sin aviso fiable o preventiva medición

Ta terre, autrefois endormie, était remplie de ta lave
Tu tierra, antes dormida, de tu lava se llenó
Nous fermons les aéroports
Cerramos aeropuertos
Nous détournons les plans du pardon
Desviamos los aviones del perdón

Il n'y a plus rien en moi
Ya no hay nada en mí
Il ne reste que ce qui détruit
Solo restos que destruyen
Et mon ouragan, une force de six
Y mi huracán, de una escala de fuerza seis
Grandi dans son arrogance
Crecido en su arrogancia
Il s'est à peine rendu compte qu'il avait été dévasté, sous le volcan
A duras penas se dio cuenta que arrasó bajo el volcán
Votre volcan
Tu volcán

Même le diable lui-même ne ferait pas mieux.
Ni siquiera el mismo diablo lo haría mejor

Et l'ouragan, d'une ampleur colossale
Y el huracán, de una escala descomunal
Grandi dans son arrogance
Crecido en su arrogancia
À lui seul, il a fait un grand tour en spirale
Por sí mismo dio una gran vuelta en espiral
Et cet ouragan voulait s'échapper de son propre être
Y ese huracán quiso huir de su propio ser
Il est allé dans d'autres villes convaincu que vos îles
Se fue a otras ciudades convencido que a tus islas
Il lui était interdit de revenir
Le estaba prohibido volver

Il lui était interdit de revenir
Le estaba prohibido volver

Powered by musixmatch