Translate to
Eu sei para onde estou indo, sem saber para onde fui.
Sé a dónde voy, sin saber que fui
Agora, simplesmente sigo o caminho que germina dentro de mim.
Ya tan solo hago el camino que germina en mí
Aos idiotas, boa sorte mesmo.
A los idiotas, suerte de verdad
Como estão, terão que encontrá-la.
Tal como son, la tendrán que buscar
Cupim humano da minha alienação
Termita humana de mi alienación
Olhe nos meus olhos, você poderá ver o espelho retrovisor.
Mira mis ojos, se ve el retrovisor
Um palpite ou algo que você não sente de verdade?
¿Corazonada o nada en tu corazón?
Sigo o ritmo desse batimento cardíaco frenético.
Yo sigo el ritmo de este loco pálpito
Ele gritará novamente: "Mais um passo e você estará livre".
Que volverá a gritar: "un paso más y eres libre"
É irônico.
Resulta irónico
Às vezes, é preciso dar um passo para ser livre.
A veces hay que dar un paso para ser libre
Incrível
Increíble
Finalmente chegou, e é hoje, eu consigo sentir.
Al fin llegó y es hoy, lo presiento
Eu li o sinal, você recebeu o sinal?
Hе leído la señal, ¿recibistе la señal?
E é hoje que eu sinto isso.
Y es hoy, lo presiento
Você recebeu o sinal?
¿Recibiste la señal?
Os indestrutíveis, eu retornei.
Los irrompibles, ya he vuelto a regresar
Você jurará pela sua ação, porque chorar não vai ajudar.
Jurarás la acción, porque llorar no le sirve
Não nos serve de nada.
No nos sirve
Para não parecer radical.
Por no pecar de radical
Concordaremos em alugar nossas almas a Satanás.
Pactaremos alquilarle nuestra alma a Satán
Cansado e sitiado pela ideia global
Cansados y asediados por la idea global
Até um idiota, hoje em dia, é um policial da moral.
Hasta un idiota, hoy en día, es policía moral
Pessoas comuns se revezam em um lugar
Gente corriente alterna en un local
Aquele que outrora alçou voo alto, caiu na humildade.
Quien era de altos vuelos, se estrelló en la humildad
Conheço um poeta que dormia em parques.
Sé de un poeta que dormía en parques
Embora seus versos possuíssem mil propriedades
Aunque sus versos tenían mil propiedades
Não desejo a morte daqueles que um dia lhe disseram para morrer.
No deseo que se mueran los que un día te dijeron
Qual é a sua nação?
¿Cuál es tu nación?
Eles simplesmente não respiram, eles não respiram
Solo que no respiren, que no respiren
Eu tenho o urânio e o botão também.
Tengo el uranio y también el botón
O arco-íris sempre aparece em monocromático nas pupilas do homem-cão.
Al hombre perro el arcoíris aparece en sus pupilas siempre en monocolor
Que eles não respiram, que eles não respiram
Que no respiren, que no respiren
Quando isso acontece, a poluição aumenta.
Cuando lo hacen sube la polución
E é hoje que eu sinto isso.
Y es hoy, lo presiento
Eu li o sinal, você recebeu o sinal?
He leído la señal, ¿recibiste la señal?
Temos tudo em excesso, temos gente nua demais com pele de verdade.
Todo nos sobra, nos sobran desnudos con piel de verdad
Você recebeu o sinal?
¿Recibiste la señal?
Os indestrutíveis, eu retornei.
Los irrompibles, ya he vuelto a regresar
Só precisamos dar mais um passo para sermos livres.
Solo falta dar un paso para ser libres
Incrível
Increíble
Peter Pan morreu assistindo a séries de TV no sofá.
Murió Peter Pan viendo series en un sillón
Os da sua geração já morreram.
Murieron ya aquellos de tu generación
Sua geração
Tu generación
Os indestrutíveis já emergiram do mar.
Lo irrompibles ya emergieron del mar
O medo ou a vontade de nadar prevalecerá?
¿Te puede el miedo o las ganas de nadar?
Finalmente chegou, e é hoje, eu consigo sentir.
Al fin llegó y es hoy, lo presiento
Recebemos o sinal.
Recibimos la señal
Eu li a placa.
He leído la señal
Temos tudo em excesso, temos gente nua demais com pele de verdade.
Todo nos sobra, nos sobran desnudos con piel de verdad
Recebemos o sinal, você recebeu o sinal?
Recibimos la señal, ¿recibiste la señal?
Todo nos sobra, nos sobra
Todo nos sobra, nos sobra
Só temos que ceder
Solo tenemos que dar
Só mais um passo
Solo un paso más
Só mais um passo rumo à liberdade.
Tan solo un paso más para ser libres
