Caruso Spanish translation

Lucio Dalla

Translate to

Aquí dónde el mar reluce
Qui dove il mare luccica
y sopla fuerte el viento
E tira forte il vento
sobre una vieja terraza
Su una vecchia terrazza
frente al golfo de Sorrento
Davanti al golfo di Surriento

un hombre abraza a una muchacha
Un uomo abbraccia una ragazza
después de que había llorado
Dopo che aveva pianto
luego se aclara la voz
Poi si schiarisce la voce
y vuelve a dar comienzo al canto
E ricomincia il canto

Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
pero mucho, mucho, sabes...
Ma tanto tanto bene sai
Es una cadena ahora
È una catena ormai
que funde la sangre en las venas, sabes...
Che scioglie il sangue dint′ 'e ′vvene sai

Vio las luces dentro del mar
Vide le luci in mezzo al mare
pensó en las noches allí en America
Pensò alle notti là in America
pero sólo era el reflejo de unos barcos
Ma erano solo le lampare
y la blanca estela de una hélice
Nella bianca scia di un'elica

Sintió el dolor de la música
Sentì il dolore nella musica
se levanto del piano
Si alzò dal pianoforte
pero cuando vio la luna salir tras una nube
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
le pareció dulce incluso la muerte
Gli sembrò più dolce anche la morte

miro a los ojos a la muchacha
Guardò negli occhi la ragazza
esos ojos tan verdes cómo el mar
Quegli occhi verdi come il mare
luego de repente salió una lágrima
Poi all'improvviso uscì una lacrima
y el creyó de ahogar
E lui credette di affogare

Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
pero mucho, mucho, sabes...
Ma tanto tanto bene sai
Es una cadena ahora
È una catena ormai
que funde la sangre en las venas, sabes...
Che scioglie il sangue dint′ ′e 'vvene sai

Fuerza de la lirica
Potenza della lirica
dónde cada drama es un falso
Dove ogni dramma è un falso
dónde con un buen maquillaje y con la mímica
Che con un po′ di trucco e con la mimica
puedes llegar a ser otra
Puoi diventare un altro

pero dos ojos que te miran
Ma due occhi che ti guardano
tan cercanos y autenticos
Così vicini e veri
te hacen olvidar palabras
Ti fan scordare le parole
confunfen pensamientos
Confondono i pensieri

así todo parece tan pequeño
Così diventa tutto piccolo
en las noches ahí en America
Anche le notti là in America
miras atras y ves tu vida
Ti volti e vedi la tua vita
cómo la estela de una hélice
Come la scia di un'elica

si, es la vida que se acaba
Ma sì, è la vita che finisce
sin embargo el no pensó tanto
Ma lui non ci pensò poi tanto
por el contrario, el se sentía ya feliz
Anzi si sentiva già felice
y volvió a comenzar su canto
E ricominciò il suo canto

Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
pero mucho, mucho, sabes...
Ma tanto tanto bene sai
Es una cadena ahora
È una catena ormai
que funde la sangre en las venas, sabes...
Che scioglie il sangue dint′ 'e ′vvene sai

Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
pero mucho, mucho, sabes...
Ma tanto tanto bene sai
Es una cadena ahora
È una catena ormai
que funde la sangre en las venas, sabes...
Che scioglie il sangue dint' 'e ′vvene sai

Powered by musixmatch

Popular Lucio Dalla Lyrics