Translate to
Perdi sua ligação porque estava em uma sala de reuniões.
I missed your call because I was in a boardroom
Cheio de velhos tentando adivinhar em que enrascada as crianças estão se metendo.
Full of old men guessing what the kids are getting into
Havia um recorte de papelão de um cowboy no canto.
There was a cardboard cut-out of a cowboy in the corner
Apontando a arma para o meu rosto.
Pointing his gun in my face
Eu não pertenço a este lugar, ninguém pertence.
I don′t belong here, nobody does
Exceto talvez aqueles velhinhos que juntam poeira.
Except maybe those old men collecting dust
Por que não estou onde você está?
Why am I not wherever you are?
Não existe distância que não seja demasiado longa.
There is no distance that wouldn't be too far
Mesmo em lados opostos da sala
Even on opposite sides of the room
Estou orbitando você
I am orbiting you
Então apareça, apareça onde quer que você esteja.
So come out, come out wherever you are
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto sua falta em meus braços.
I miss you, I miss you, I miss you in my arms
Quero ser aquele cara na rua principal com um megafone.
I wanna be that man on Main Street with a megaphone
Gritando obscenidades para as crianças pequenas e mães escandalizadas.
Screaming obscenities to the toddlers and scandalized moms
Quero gritar com toda a força dos meus pulmões.
I wanna scream from the bottom of my lungs
Quero gritar até minha garganta ficar em carne viva.
I wanna scream my throat raw
E se isso significar que eu nunca mais cantarei?
And if that means I never sing again
Pelo menos saberei que saí em grande estilo.
At least I′ll know I went out with a bang
Gritando minhas coisas favoritas sobre você
Screaming my favorite things about you
Gritando seu nome, seu nome, seu nome
Screaming your name, your name, your name
Então apareça, apareça onde quer que você esteja.
So come out, come out wherever you are
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto sua falta em meus braços.
I miss you, I miss you, I miss you in my arms
Apareça, apareça, não precisa se esconder.
Come out, come out, there's no need to hide
Eu quero você, eu quero você, eu quero você ao meu lado
I want you, I want you, I want you by my side
Acordar numa cidade diferente todos os dias
Waking up in a new city everyday
Isso me faz acreditar cada vez mais que são todos iguais.
Makes me believe more and more that they're all the same
É apenas uma farmácia, cafeteria, livraria e banco.
It′s just a pharmacy, coffee shop, bookstore, and bank
E uma atração turística que a maioria dos moradores locais detesta.
And a tourist attraction that most locals hate
Vou subir uma colina onde dizem que há uma vista.
I′ll hike up a hill where they say there's a view
Porque o céu por volta das cinco pode me lembrar de você.
′Cause the sky around five might remind me of you
Há um casal de divorciados em um primeiro encontro desastroso.
There's a couple divorcées on a bad first date
E um casal de idosos sem nada a dizer.
And an elderly couple with nothing to say
Eu costumava pensar que essa seria a pior coisa.
I used to think that′d be the worst
Envelhecer e ficar sem palavras.
To grow old and run out of words
Agora eu vi coisas incríveis.
Now I have seen some incredible things
Eu jamais conseguiria descrever, mesmo se tentasse.
I could never describe if I tried
Então apareça, apareça onde quer que você esteja.
So come out, come out wherever you are
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto sua falta em meus braços.
I miss you, I miss you, I miss you in my arms
Apareça, apareça, não precisa se esconder.
Come out, come out, there's no need to hide
Eu quero você, eu quero você, eu quero você ao meu lado
I want you, I want you, I want you by my side
Vamos lá, vamos lá, estou pronto para você.
Come on, come on, I′m ready for you
Posso esperar, posso esperar, mas não quero.
I can wait, I can wait, but I don't want to
