Translate to
Oh, por favor, não tire sarro de mim
Oh please, don′t make fun of me
Do meu sorriso torto e dos meus dentes apinhados
Of my crooked smile and my crowded teeth
Dos meus pés de pombo, dos meus joelhos nodosos
Of my pigeon feet, of my knobby knees
Bom, eu tenho mais problemas do que nunca
Well, I got more problems than not
Mas eu me sinto bem
But I feel fine
E eu me decidi
And I made up my mind
Viver feliz, me sentindo bonita embaixo das árvores
To live happily, feeling beautiful beneath the trees
Acima do chão que é solido no núcleo
Above a ground that's solid at the core
Oh, por favor, não tire sarro de mim
Oh please, don′t make fun of me
Oh você sabe que eu fico assustada facilmente
Oh, you know I get frightened so easily
Quando eu estou toda sozinha e o assoalho range
When I'm all alone and the floorboards creak
É aqueles barulhos na escuridão
It's those noises in the dark
Mas eu estou vivo
But I am alive
E eu me decidi
And I made up my mind
Viver sem medo, correr solta embaixo das árvores
To live fearlessly, running wild beneath the trees
Acima do chão que é solido no núcleo
Above a ground that′s solid at the core
Envie meus cumprimentos ao norte, meus amigos
Send my regards to the north my friends
Eu sou construída pelo calor, eu me arrependo de admitir
I am built for the heat, I regret to admit
Meu medo de congelar me deixa de pé
My fear of freezing keeps me on my feet
E até agora, minha vida é uma longa maré de sorte
And so far my whole life′s one long lucky streak
Eles dizem que você deveria levar o crédito quando isso surgir
They say you should take the credit when it comes
Mas eu acredito em madeira assombrada
But I believe in haunted wood
Oh, por favor, não tire sarro de mim
Oh please, don't make fun of me
Oh, eu vou tentar o meu melhor para dizer como é
Oh, I′ll try my best to tell it like it is
Mas eu morderei minha língua e fecharei meus lábios
But I'll bite my tongue and I′ll close my lips
Quando ninguém quiser ouvir isso
When nobody wants to hear it
Mas aqui estamos nós
But here we are
E algo sobre isso não parece um acidente
And something about it doesn't feel like an accident
Nós todos estamos procurando algo para adorar
We′re all looking for something to adore
E como sobreviver à flexão e quebra
And how to survive the bending and breaking
Eu andei por duas pernas desde que eu era uma criança
I've walked on two legs since I was a child
Mas quando eu percebi que algumas saídas
But when did I realize that some ways out
Além do horizonte por milhares de milhas
Past the horizon for thousands of miles
Existem pessoas como eu, andando com pernas como as minhas?
There are people like me, walking on legs like mine?
Chegando mais perto e mais longe
Coming closer and farther away
Vindo para mim e do meu abraço
Coming to me and from my embrace
Esperar que o bem venha do bem
Hoping good comes from good
E o bem vem do mal de qualquer maneira
And the good comes from bad anyway
Oh, por favor, não tire sarro de mim
Oh please, don't make fun of me
Com meu coração de ouro e minha alma incansável
With my heart of gold and my restless soul
Oh, por favor, não tire sarro de mim
Oh please, don′t make fun of me
Esse sorriso acontece genuinamente
This smile happens genuinely
Se você quer ver o mundo, você dever dizer adeus
If you want to see the world, you have to say goodbye
Porque um mapa não faz nada quando preso numa parede
′Cause a map does no good hanging on a wall
Se você quer ver o mundo, você dever dizer adeus
If you want to see the world, you have to say goodbye
Porque um mapa não faz nada quando preso numa parede
'Cause a map does no good hanging on a wall
