Translate to
Tu as raccroché le téléphone
You hung up the phone
Et je t'ai demandé ce qui n'allait pas
And I asked you what was wrong
Ton père est venu en ville
Your dad has come to town
Il aimerait rencontrer
He′d like to meet
J'ai dit : Tu n'es pas obligé de le voir.
I said, "You don't have to see him"
Mais pour une raison ou une autre, tu ne peux pas lui dire non.
But for whatever reason you can′t tell him no
Alors on le rencontre dans un bar
So we meet him at a bar
Tu tenais ma main fort
You were holding my hand hard
Il a commandé du rhum et du coca
He ordered rum and coke
Je ne peux plus boire non plus
I can't drink either anymore
Il ne t'avait pas vu depuis la cinquième année.
He hadn't seen you since the fifth grade
Maintenant tu as 19 ans et tu mesures 1,78 m.
Now you′re 19 and you′re five-eight
Il a dit : Chérie, tu es vraiment superbe.
He said, "Honey, you sure look great
Tu reçois les chèques que je t'envoie pour ton anniversaire ?
Do you get the checks I send on your birthday?"
Je le tuerais
I would kill him
Si tu me le permets
If you let me
Je le tuerais
I would kill him
Rapide et facile
Quick and easy
Tes ongles creusent
Your nails are digging
Dans mon genou
Into my knee
Je ne sais pas
I don't know
Comment tu continues à sourire
How you keep smiling
J'aime tes yeux
I lovе your eyes
Et il les a
And he has thеm
Mais tu as son
But you have his
Parce qu'il était le premier
′Cause he was first
J'imagine mes pouces sur les iris
I imagine my thumbs on the irises
En appuyant jusqu'à ce qu'ils éclatent
Pressing in until they burst
Je m'éclaircis la gorge
I clear my throat
Et dire que nous devrions rentrer à la maison
And say we ought to get home
Il nous propose de nous emmener
He offers us a ride
Je réponds Non, ça va
I reply "No, that's alright"
Quand nous partons
When we leave
Tu le sens regarder
You feel him watching
Alors nous marchons un kilomètre dans la mauvaise direction
So we walk a mile in the wrong direction
Je le tuerais
I would kill him
Si tu me le permets
If you let me
Je le tuerais
I would kill him
Rapide et facile
Quick and easy
Tes ongles creusent
Your nails are digging
Dans mon genou
Into my knee
Je ne sais pas
I don′t know
Comment tu continues à sourire
How you keep smiling
Je ne sais pas
I don't know
Comment tu continues à sourire
How you keep smiling
Je ne sais pas
I don′t know
Comment tu continues à sourire
How you keep smiling
Je veux prendre ton visage entre mes mains et dire
I wanna take your face between my hands and say
Vous êtes tous les deux liés par une pure coïncidence
"You two are connected by a pure coincidence
Lié à lui par le sang, mais, bébé, tout est relatif
Bound to him by blood, but, baby, it's all relative
Tu es dans son poing depuis que tu es enfant
You've been in his fist ever since you were a kid
Mais tu ne lui dois rien, même s'il a dit que tu le lui devais.
But you don′t owe him shit even if he said you did
Tu ne lui dois rien, même s'il a dit que tu le lui devais.
You don′t owe him shit even if he said you did"
