VBS French translation

Lucy Dacus

Translate to

Durant l'été 2007, j'étais sûr d'aller au paradis.
In the summer of ′07, I was sure I'd go to heaven
Mais je restais prudente au VBS.
But I was hedging my bets at VBS
Le prédicateur en T-shirt m'a dit que je pouvais être un leader
The preacher in a T-shirt told me I could be a leader
Il m'a appris à faire un feu et à répandre la parole
Taught me how to build a fire and to spread the word

Le soir, tout le monde est allé prier et pleurer.
In the evening, everybody went to worship and weep
Les mains levées vers Dieu
Hands above our heads reaching for God
De retour dans la cabane, à renifler de la noix de muscade dans ton lit superposé
Back in the cabin, snorting nutmeg in your bunk bed
Vous attendiez une révélation de votre propre initiative
You were waiting for a revelation of your own

Les secrets de la sédentarité, comme les noyaux de pêche dans vos intestins
Sedentary secrets like peach pits in your gut
Enfermés comme des pots de confiture dans la cave de ton cœur
Locked away like jam jars in the cellar of your heart
En attente d'être goûté et finalement gaspillé
Waiting to be tasted and ultimately wasted
Tu allais me séduire dès le début.
You were gonna win me over from the start

Ta poésie était tellement mauvaise que j'ai dû me retenir de rire.
Your poetry was so bad, it took a lot to not laugh
Tu dis que je t'ai montré la lumière
You say that I showed you the light
Mais au final, tout ce que ça a fait, c'est...
But all it did in the end
Rendre l'obscurité plus sombre qu'avant
Was make the dark feel darker than before

Si ton père garde ses manches baissées tout l'été, c'est pour une raison.
Your dad keeps his sleeves down through the summer for a reason
Ta mère se maquille beaucoup pour une raison.
Your mother wears her makeup extra thick for a reason
Quand je vous dis que vous êtes nés et que vous êtes ici pour une raison
When I tell you you were born and you are here for a reason
Vous n'êtes pas convaincu que la raison soit valable.
You are not convinced the reason is a good one

Alors que vous vous endormez, votre esprit vous empêche de dormir.
While you′re going to sleep, your mind keeps you awake
Et cela fait battre votre cœur vite et fort.
And it makes your heart beat fast and loud
Il n'y a rien que vous puissiez faire, mais la seule chose que vous avez trouvée
There's nothing you can do, but the only thing you've found
Écouter Slayer à plein volume aide à couvrir le bruit.
Playing Slayer at full volume helps to drown it out

Ta poésie était tellement mauvaise que j'ai dû me retenir de rire.
Your poetry was so bad, it took a lot to not laugh
Tu dis que je t'ai montré la lumière
You say that I showed you the light
Mais au final, tout ce que ça a fait, c'est...
But all it did in the end
Rendre l'obscurité plus sombre qu'avant
Was make the dark feel darker than before
L'obscurité semble plus sombre qu'avant
Dark feel darker than before
L'obscurité semble plus sombre qu'avant
Dark feel darker than before

Powered by musixmatch