Translate to
Desde o dia em que você entrou na minha vida.
Por el día que llegaste a mi vida
Minha querida Paloma, comecei a brindar
Paloma querida me puse a brindar
E me sentindo um pouco tonta.
Y al sentirme un poquito tomado
Pensar nos seus lábios me deu vontade de cantar.
Pensando en tus labios me dio por cantar
Eu me sentia superior a todos.
Me sentí superior a cualquiera
E um punhado de estrelas, eu queria te derrubar.
Y un puño de estrellas, te quise bajar
Mas vendo que nenhum deles alcançava
Pero al ver que ninguna alcanzaba
Isso me deixou tão irritada que me deu vontade de chorar.
Me dió tanta rabia que quise llorar
Não sei quanto vale a minha vida.
Yo no sé lo que valga mi vida
Mas eu quero te dar isso
Pero yo, te la quiero entregar
Não sei se o seu amor a acolherá.
Yo no sé si tu amor la reciba
Mas vim deixar isso para você.
Pero yo, te la vengo a dejar
Você me encontrou em uma estrada escura.
Me encontraste en un negro camino
Como um peregrino, sem direção e sem fé.
Como un peregrino, sin rumbo y sin fe
E a luz dos teus olhos divinos
Y la luz de tus ojos divinos
Eles trocaram minhas tristezas por alegria e prazer.
Cambiaron mis penas, por dicha y placer
Desde então, sinto que te amo.
Desde entonces yo siento quererte
Com toda a força que minha alma me dá
Con todas las fuerzas que el alma me da
Desde então, querida pomba
Desde entonces, paloma querida
Troquei meu baú por um pombal.
Mi pecho he cambiado por un palomar
Não sei quanto vale a minha vida.
Yo no sé, lo que valga mi vida
Mas eu quero te dar isso
Pero yo te la quiero entregar
Não sei se o seu amor a acolherá.
Yo no sé, si tu amor la reciba
Mas vim deixar isso para você.
Pero yo te la vengo a dejar
