Translate to
Ninguna maldita cosa ha cambiado
Not a damn thing changed
Todos los chicos que crecieron juntos, hacen las mismas cosas
All the boys that grew up back to back still do the same things
Ahora están recompensando nuestros récords pero seguimos haciendo las mismas cosas
Now they rewarding our records but we still do the same things
Sólo estoy escupiendo palabras por mi boca
I′m just spittin' words out my mouth
Lo logré, y aún no sé cómo
I made it, I still don′t know how
Maldita sea, mi espectáculo teatral puede iluminar las nubes
Damn it, my stage show can light up the clouds
Ahora voy a soplar hasta que salga
Now I'm gon' blow it until I go out
Tráelo
Bring it
Ninguna maldita cosa ha cambiado
Not a damn thing changed
Sólo los funerales que siguen a la muerte y algo más de dolor
Just the funerals that follow death and some more pain
Estamos bebiendo cervezas y encendiendo cigarrillos bajo la lluvia fría
We′re drinking beers and we′re lighting up joints in the cold rain
Me alegro de tener un lugar a donde ir
I'm glad I got somewhere to go
Conozco pocas almas sin esperanza
I know a few souls without hope
Hermano, sabes que puedes llamar si estás roto
Brother, you know you can call if you′re broke
Maldita sea, rezo para que no alcances esa cuerda
Damn it, I pray you won't reach for that rope
Así que vierte un trago para mí
So pour out a shot for me
Sigue sirviendo la botella por los
Keep pouring out the bottle for the real
que perdí, que ya no pueden caminar conmigo
ones I lost who can no longer walk with me
Para los que siguen aquí, sí, para los que todavía se preocupan
For the ones still right here, yeah, for the ones who still care
Sí, todavía nos sentimos de la misma manera
Yeah, we still feel the same way
Sólo empujando en el mismo carril
Just pushing in the same lane
Intenta quedarte quieto, sigue mirando el objetivo principal
Tryna sit still, keep looking at the main aim
Siempre me hace lo que tengo que mantener
Always doing me so I had to maintain
Ninguna maldita cosa ha cambiado, sólo me apego al plan del juego
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan
Ninguna maldita cosa ha cambiado
Not a damn thing changed
Tengo mi equipo desde el primer día, que no es uno que podría reemplazar
Got my team from day one, that′s not one I could replace
Permanecer fiel a la forma en que crecí, cómo nos criaron
Staying true to the way I grew up, how we were raised
Mis chicos, entran y salen
My boys, they go in and go out
Sólo estoy escupiendo palabras por mi boca
I'm just spittin′ words out my mouth
Tan lejos, pero todavía les hacen orgullosos
So far away but I still make them proud
Maldita sea, espero que todos lo logremos de alguna manera
Damn it, I hope we all make it somehow
Tráelo
Bring it
Ninguna maldita cosa ha cambiado
Not a damn thing changed
Sólo intento poner sentimientos en palabras en esta maldita página
I'm just tryna put feelings into words on this damn page
Algunos de mis amigos empezaron a dejar esta vida porque no podían esperar
Some of my friends started leaving this life 'cause they couldn′t wait
Saben cómo se siente sin esperanza
They know how it feels without hope
Me alegro de tener un lugar a donde ir
I′m glad I got somewhere to go
Me apego a mi gente, esa es gente que conozco
Stick to my people, that's people I know
Ellos sienten lo mismo, todos seguimos ese camino
They feel the same, we all follow that road
Ahora sírveme un shot para mí
Now pour out a shot for me
Sigue sirviendo la botella por los
Keep pouring out the bottle for the real
que perdí, que ya no pueden caminar conmigo
ones I lost who can no longer walk with me
Para los que siguen aquí, sí, para los que todavía se preocupan
For the ones still right here, yeah, for the ones who still care
Sí, todavía nos sentimos de la misma manera
Yeah, we still feel the same way
Sólo empujando en el mismo carril
Just pushing in the same lane
Intenta quedarte quieto, sigue mirando el objetivo principal
Tryna sit still, keep looking at the main aim
Siempre me hace lo que tengo que mantener
Always doing me so I had to maintain
Ninguna maldita cosa ha cambiado, sólo me apego al plan del juego
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan
Ninguna maldita cosa ha cambiado
Not a damn thing changed
No olvidaré de dónde soy, pero para mí, sólo hay una manera
Won′t forget where I'm from, but for me, there′s just one way
Es un hábito vencer las metas que una vez hicimos
It's a habit of beating the goals that we once made
Tengo algunos récords que romper
I got a few records to break
Sé que todos tenemos lo que se necesita
I know we all got what it takes
El equipo es el mismo equipo que teníamos en ese tiempo
The team is the team same as back in the day
El equipo es el mismo equipo que teníamos en ese tiempo
The team is the team same as back in the day
Ninguna maldita cosa ha cambiado
Not a damn thing changed
Si quisiera volver ya es demasiado tarde
If I wanted to turn back it′s already too late
sí, sólo crecimos demasiado rápido porque nosotros, porque no podíamos esperar
Yeah we just grew up too quick 'cause we, 'cause we couldn′t wait
Empujando en el mismo carril
Pushing in the same lane
Intenta quedarte quieto, sigue mirando el objetivo principal
Tryna sit still, keep looking at the main aim
Siempre me hace lo que tengo que mantener
Always doing me so I had to maintain
Ninguna maldita cosa ha cambiado, sólo me apego al plan del juego
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan
