Translate to
Seis cervezas, cinco muchachos
Six beers, five guys
Y si recuerdo bien
And if I remember right
Era un miércoles cuando nos quitamos el alboroto
It was a Wednesday when we got our buzz off
Un paquete de seis de segunda mano
A second-hand six pack
Medio ahumado, paquete suave
Half smoked, soft pack
Enciéndelo, los niños toman un arrastre
Light it up, boys take a drag
Y cuando luché contra esa tos, todos los demás pensaron
And when I fought that cough off everyone else thought
Estaba tan malditamente genial
I was so damn cool
Mi cabeza daba vueltas como un tilt-a-giro
My head was spinning like a Tilt-A-Whirl
Sí, realmente me estremeció el mundo
Yeah, man it really rocked my world
De vuelta a cuando las cosas parecían un poco mas fuerte
Back when everything seemed just a little bit stronger
De vuelta a cuando las cosas parecían un poco mas fuerte
Back when the weekend lasted a little bit longer
No puedo decirte por qué lo hicieron
I can′t tell you why they did
Pero las cosas parecían nunca terminar en ese momento
But things seemed to never end back then
Oh, allá atrás cuando
Oh, way back when
Cuando un poco fue un largo camino
When a little went a long way
Una chica y 45 dólares fue todo lo que se necesitó esa noche
One girl, and 45 bucks was all it took that night
Golpear el asador, hacerlo en el cine
Hit the steak house, make-out in the movies
Hacia arriba en la parte posterior
Way up in the back
Los créditos avanzan a paso acelerado
Credits roll, on pace
Para llegar hasta la segunda base
To make it all the way to second base
Intenté jugarlo como si no fuera nada nuevo
Tried to play it cool like it was nothing new
Y ella no tenía idea
And she didn't have clue
Mi cabeza daba vueltas como un tilt-a-giro
And my head was spinning like a Tilt-A-Whirl
Sí, ella realmente me estremeció el mundo
Yeah, man she really rocked my world
De vuelta a cuando las cosas parecían un poco mas fuerte
Back when everything seemed just a little bit stronger
De vuelta a cuando las cosas parecían un poco mas fuerte
Back when the weekend lasted a little bit longer
No puedo decirte por qué lo hicieron
I can′t tell you why they did
Pero las cosas parecían nunca terminar en ese momento
But things seemed to never end back then
Oh, allá atrás cuando
Oh, way back when
Cuando un poco fue un largo camino
When a little went a long way
De vuelta a cuando las cosas parecían un poco mas fuerte
Back when everything seemed just a little bit stronger
De vuelta a cuando las cosas parecían un poco mas fuerte
Back when the weekend lasted a little bit longer
No puedo decirte por qué lo hicieron
I can't tell you why they did
Pero las cosas parecían nunca terminar en ese momento
But things seemed to never end back then
Oh, allá atrás cuando
Oh, way back when
Cuando un poco fue un largo camino
When a little went a long way
Un largo, largo camino
A long, long way
Un largo camino
A long way
