Translate to
Seis cervejas, cinco caras
Six beers, five guys
E se eu me lembro bem
And if I remember right
Era uma quarta-feira quando nos despedimos
It was a Wednesday when we got our buzz off
Um pacote de seis de segunda mão
A second-hand six pack
Meio fumado, pacote macio
Half smoked, soft pack
Acenda, garotos, dêem uma tragada
Light it up, boys take a drag
E quando eu lutei contra aquela tosse, todo mundo pensou
And when I fought that cough off everyone else thought
Eu era tão legal
I was so damn cool
Minha cabeça estava girando como um redemoinho
My head was spinning like a Tilt-A-Whirl
Yeah cara ela realmente balançou o meh mundo
Yeah, man it really rocked my world
De volta quando as coisas pareciam apenas um pouco mais fortes
Back when everything seemed just a little bit stronger
De volta quando o fim de semana durava apenas um pouco mais
Back when the weekend lasted a little bit longer
Não posso te dizer por que eles fizeram
I can′t tell you why they did
Mas as coisas pareciam nunca acabar naquela época
But things seemed to never end back then
oh volta ao seu lugar
Oh, way back when
Quando um pouco percorreu um longo caminho
When a little went a long way
Uma garota e 45 dólares foi o suficiente naquela noite
One girl, and 45 bucks was all it took that night
Bata na churrascaria, amasse no cinema
Hit the steak house, make-out in the movies
Bem lá atrás
Way up in the back
Créditos rolam, no ritmo
Credits roll, on pace
Para fazer todo o caminho para a segunda bade
To make it all the way to second base
Tentei ficar de boa como se não fosse nada novo
Tried to play it cool like it was nothing new
E ela não tinha ideia
And she didn't have clue
Que a minha cabeça estava girando como um redemoinho
And my head was spinning like a Tilt-A-Whirl
Yeah cara ela realmente balançou o meh mundo
Yeah, man she really rocked my world
De volta quando as coisas pareciam apenas um pouco mais fortes
Back when everything seemed just a little bit stronger
De volta quando o fim de semana durava apenas um pouco mais
Back when the weekend lasted a little bit longer
Não posso te dizer por que eles fizeram
I can′t tell you why they did
Mas as coisas pareciam nunca acabar naquela época
But things seemed to never end back then
oh volta ao seu lugar
Oh, way back when
Quando um pouco percorreu um longo caminho
When a little went a long way
De volta quando as coisas pareciam apenas um pouco mais fortes
Back when everything seemed just a little bit stronger
De volta quando o fim de semana durava apenas um pouco mais
Back when the weekend lasted a little bit longer
Não posso te dizer por que eles fizeram
I can't tell you why they did
Mas as coisas pareciam nunca acabar naquela época
But things seemed to never end back then
oh volta ao seu lugar
Oh, way back when
Quando um pouco percorreu um longo caminho
When a little went a long way
Um longo, longo caminho
A long, long way
Um longo caminho
A long way
