Translate to
Dê-me um George Jones frio como pedra, uísque, banco de bar dobrado à noite
Give me a stone cold George Jones, whiskey, bent barstool night
Eu quero voar como uma mariposa honky tonk para aquela luz neon
I wanna fly like a honky tonk moth to that neon light
Esta estrada está me queimando, o blues está me pesando
This highway burnin′ me up, blues been weighin' me down
Há um buraco na parede que precisa ser preenchido na periferia da cidade
There′s a hole in the wall needs fillin' on the edge of town
Eu vou andar naquele Ford direto para a casa do meu bebê
I'm gonna floorboard that Ford straight toward my baby′s house
Ela estará brilhando como um diamante de um milhão de dólares no segundo em que sair
She′ll be shinin' like a million dollar diamond second she steps out
Ela vai me enganar com açúcar e amigo, ela não vai parar
She′ll be slippin' me sugar and buddy, she ain′t gonna stop
Até nós, Bonnie e Clyde, entrarmos naquele estacionamento
'Til we Bonnie and Clyde slide into that parkin′ lot
Prestes a acender aquele fusível em uma noite de sexta-feira
'Bout to light that fuse on a Friday night
Comece a se soltar nessa ferida apertada
Get to cuttin' loose on this wound up tight
Onde 20 dólares compram guitarras dedilhando
Where 20 bucks buys guitars strummin′
Contracheques se transformam em zumbido de cerveja gelada
Paychecks turn to cold beer buzzin′
Tudo o que leva ao amor tarde da noite
All that leads to late night lovin'
Ainda não chegamos lá, mas não estamos longe disso
We ain′t there yet, but we ain't far from it
Aquele Tele rippin 'Mississipi, banda cover com certeza está no ponto
That Tele rippin′ Mississippi, cover band's sure on point
Ela na pista de dança, bom Deus, deixando cair cada mandíbula na articulação
She on the dance floor, good Lord, droppin′ every jaw in the joint
Quando ela aperta o botão, eu saio como um foguete
When she flips that switch, I'm off like a rocket
Não há maneira de pará-lo
Ain't no way to stop it
Quando acendemos aquele fusível em uma noite de sexta-feira
When we light that fuse on a Friday night
Comece a se soltar nessa ferida apertada
Get to cuttin′ loose on this wound up tight
Onde 20 dólares compram guitarras dedilhando
Where 20 bucks buys guitars strummin′
Contracheques se transformam em zumbido de cerveja gelada
Paychecks turn to cold beer buzzin'
Tudo o que leva ao amor tarde da noite
All that leads to late night lovin′
Ainda não chegamos lá, mas não estamos longe disso
We ain't there yet, but we ain′t far from it
Prestes a acender aquele fusível em uma noite de sexta-feira
'Bout to light that fuse on a Friday night
Comece a se soltar nessa ferida apertada
Get to cuttin′ loose on this wound up tight
Onde 20 dólares compram guitarras dedilhando
Where 20 bucks buys guitars strummin'
Contracheques se transformam em zumbido de cerveja gelada
Paychecks turn to cold beer buzzin'
Tudo o que leva ao amor tarde da noite
All that leads to late night lovin′
Ainda não chegamos lá, mas não estamos longe disso
We ain′t there yet, but we ain't far from it
Não, ainda não chegamos lá, mas não estamos longe disso
No, we ain′t there yet, but we ain't far from it
