Translate to
Garotos limpam seus carros na estação Super Wash
Boys shine their trucks at the Super Wash station
Derrape eles, marcas ne pneu no chão
Spin them, tire wet wheels on the pavement
Feitos com aquele salário
Done with that paycheck makin′
Alto-falantes de 12 polegadas da Kickers tremendo
12-inch Kickers get shakin'
As garotas começam a se pintar com jeans e a fazer maquiagem
Them girls get to paintin′ on denim and makeup
Pondo vodca Tito's em um copo Rota 44
Pourin' Tito's in a Route 44 cup
Na placa de limite da cidade
In between city limit signs
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
Garotos vão atrás de garotas a cinquenta por hora
Boys chase girls goin′ thirty miles an hour
Passe pela sorveteria Dairy Queen
Circle up at the Dairy Queen
Mais tarde, a rebeldia fica mais alta
Later on, the wild gets louder
Tipo uma cena de filme em uma estrada rural
Like a rural route movie scene
Na poeira de lugar algum, se apaixonando debaixo de um céu sem fim
In the nowhere dust, fallin′ in love underneath an endless sky
Escolha uma cidade entre todos os outros pontos do mapa
Pick a map dot town
É assim que acontece
That's how it goes down
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
O Ricky está no sinal vermelho, dançando com aquele tênis
Ricky′s at the red light, rockin' that Randall
A espingarda deitada da Suzie, bebendo mais que tudo
Suzie′s sittin' shotgun, drinkin′ out the handle
Uma visão para olhos doloridos de uma cidade pequena
Sight for sore small-town eyes
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
Garotos vão atrás de garotas a cinquenta por hora
Boys chase girls goin' thirty miles an hour
Passe pela sorveteria Dairy Queen
Circle up at the Dairy Queen
Mais tarde, a rebeldia fica mais alta
Later on, the wild gets louder
Tipo uma cena de filme em uma estrada rural
Like a rural route movie scene
Na poeira de lugar algum, se apaixonando debaixo de um céu sem fim
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Escolha uma cidade entre todos os outros pontos do mapa
Pick a map dot town
É assim que acontece
That′s how it goes down
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
Na noite de sexta-feira
On Friday night
Há um incêndio em um campo, um Jack e uma Jill
There′s a fire in a field, a Jack and a Jill
De mãos dadas em uma colina
Holdin' hands on a high hillside
Um pouco de gasolina no tanque, uma Jenny e um Jake
Some gas in a tank, a Jenny and a Jake
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
Garotos vão atrás de garotas a cinquenta por hora
Boys chase girls goin′ thirty miles an hour
Passe pela sorveteria Dairy Queen
Circle up at the Dairy Queen
Mais tarde, a rebeldia fica mais alta
Later on, the wild gets louder
Tipo uma cena de filme em uma estrada rural
Like a rural route movie scene
Na poeira de lugar algum, se apaixonando debaixo de um céu sem fim
In the nowhere dust, fallin' in love underneath an endless sky
Escolha uma cidade entre todos os outros pontos do mapa
Pick a map dot town
É assim que acontece
That′s how it goes down
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
Escolha uma cidade entre todos os outros pontos do mapa
Pick a map dot town
É assim que acontece
That's how it goes down
Em qualquer noite de sexta-feira
On any given Friday night
