Better Together French translation

Luke Combs

Translate to

Un Johnson de 40 HP sur un bateau en métal à fond plat
A 40 HP Johnson on a flat bottom metal boat
Coca-cola et pistolets BB, fils de fer barbelés et vieux poteaux de clôture
Coke cans and BB guns, barbed wire and old fence posts
- point de dollars à l' automne et fraîchement coupé champs de maïs
8-point bucks in autumn and freshly cut cornfields
Un bras par la fenêtre et une main sur le volant
One arm out the window and one hand on the wheel

Certaines choses vont mieux ensemble et probablement toujours
Some things just go better together and probably always will
Comme une tasse de café et un lever de soleil, dimanche conduit et temps pour tuer
Like a cup of coffee and a sunrise, Sunday drives and time to kill
Quel est l'intérêt de cette vieille guitare si elle n'a pas de ficelle?
What′s the point of this ol' guitar if it ain′t got no strings?
Ou verser votre coeur dans une chanson que vous n'allez pas chanter?
Or pourin' your heart into a song that you ain't gonna sing?
C'est un match inventé au paradis, comme de bons vieux garçons et de la bière
It′s a match made up in heaven, like good ol′ boys and beer
Et moi, tant que tu es ici
And me, as long as you're right here

Votre permis dans mon portefeuille quand nous sortons du centre-ville
Your license in my wallet when we go out downtown
Ton rouge à lèvres souillé chaque tasse de café que j'ai dans cette maison
Your lipstick′s stained every coffee cup that I got in this house
La façon dont vous dites "je t'aime aussi" ressemble à de la pluie sur un vieux toit en tôle
The way you say, "I love you, too" is like rain on an old tin roof
Et ta main s'insère parfaitement dans la mienne comme une aiguille dans un sillon
And your hand fits right into mine like a needle in a groove

Certaines choses vont mieux ensemble et probablement toujours
Some things just go better together and probably always will
Comme une tasse de café et un lever de soleil, dimanche conduit et temps pour tuer
Like a cup of coffee and a sunrise, Sunday drives and time to kill
Quel est l'intérêt de cette vieille guitare si elle n'a pas de ficelle?
What's the point of this ol′ guitar if it ain't got no strings?
Ou verser votre coeur dans une chanson que vous n'allez pas chanter?
Or pourin′ your heart into a song that you ain't gonna sing?
C'est un match inventé au paradis, comme de bons vieux garçons et de la bière
It's a match made up in heaven, like good ol′ boys and beer
Et moi, tant que tu es ici
And me, as long as you′re right here

Quelques fois nous sommes l'huile et l'eau
Sometimes we're oil and water
Mais je ne voudrais pas qu'on soit différents
But I wouldn′t have it any other way
Et si je suis honnête, votre prénom et mon nom de famille
And if I'm being honest, your first and my last name

Cela sonnerait-il mieux ensemble et le sera probablement toujours
Would just sound better together and probably always will
Comme une tasse de café et un lever de soleil, dimanche conduit et temps pour tuer
Like a cup of coffee and a sunrise, Sunday drives and time to kill
Quel est l'intérêt de cette vieille guitare si elle n'a pas de ficelle?
What′s the point of this ol' guitar if it ain′t got no strings?
Ou verser votre coeur dans une chanson que vous n'allez pas chanter?
Or pourin' your heart into a song that you ain't gonna sing?
C'est un match inventé au paradis, comme de bons vieux garçons et de la bière
It′s a match made up in heaven, like good ol′ boys and beer
Et moi, tant que tu es ici
And me, as long as you're right here
Et moi, tant que tu es ici
And me, as long as you′re right here

Powered by musixmatch