Huntin’ by Yourself French translation

Luke Combs

Translate to

Il s'est enfui de cette chambre avec autant d'enthousiasme.
He ran outta that bedroom ′bout as gung-ho
Comme il pourrait l'être dans son Mossy Oak
As he could be in his Mossy Oak
J'ai pris une première photo de chasse avec mon téléphone
Took a first hunt picture on my phone
Avant qu'il ne s'endorme en chemin
'Fore he fell asleep on the way

Je tenais le pistolet, il tenait la lumière
I held the gun, he held the light
Une tasse de café et une canette de Sprite
A cup of coffee and a can of sprite
Le stand mesurait seulement dix pieds de haut
The stand was only ten-feet high
Mais au sommet du monde ce jour-là
But on top of the world that day

Je savais déjà qu'on ne verrait rien
I already knew we wouldn′t see a thing
J'y suis allé trois fois de plus, et c'est toujours la même chose, parce que
Been three more times, and it's always the same, 'cause

Il bouge trop et parle trop fort
He moves too much, and he talks too loud
Mais ça ne me dérange pas, parce que je suis en train de découvrir
But I don′t mind, ′cause I'm finding out
Que même si c'est juste du temps que nous tuons
That even if it′s just time we're killing
Je n'ai jamais eu autant l'impression de vivre
It′s never felt more like living
Ils vous feront jurer et mettront votre patience à rude épreuve.
They'll make you cuss and wear your patience thin
Mais la prochaine chose que vous savez, ils sont tous adultes, et puis
But next thing you know, they′re all grown up, and then
Tu chasses à nouveau tout seul
You're huntin' by yourself again

Eh bien, je les ai entendu dire que ces jours-ci ne durent pas
Well, I′ve heard ′em say these days don't last
Je sais que les années vont passer vite
I know the years are gonna fly fast
Je sors de la porte et je ne reviens jamais
Right out the door and never come back
Aussi fort que tu le souhaites
As bad as you want ′em to

Et très bientôt, il s'assiéra dans son propre arbre
And pretty soon, he'll sit in his own tree
Soyez une chauve-souris de l'enfer avec un jeu de clés
Be a bat outta hell with a set of keys
Courir après les filles sera tout ce qu'il voudra faire
Chasing girls is gonna be all he′ll wanna do

Il aura beaucoup moins de temps pour son vieux
He'll have a lot less time for his old man
Alors je vais en profiter tant que je le peux encore.
So I′m gonna soak it up while I still can

Quand il bouge trop et qu'il parle trop fort
When he moves too much, and he talks too loud
Mais ça ne me dérange pas, parce que je suis en train de découvrir
But I don't mind, 'cause I′m finding out
Que même si c'est juste du temps que nous tuons
That even if it′s just time we're killing
Je n'ai jamais eu autant l'impression de vivre
It′s never felt more like living
Ils vous feront jurer et mettront votre patience à rude épreuve.
They'll make you cuss and wear your patience thin
Mais la prochaine chose que vous savez, ils sont tous adultes, et puis
But next thing you know, they′re all grown up, and then
Tu chasses à nouveau tout seul
You're huntin′ by yourself again

Il sort de cette chambre avec autant d'enthousiasme
Runs outta that bedroom 'bout as gung-ho
Comme il peut l'être dans son Mossy Oak
As he can be in his Mossy Oak
Montez dans le camion et c'est parti
Hop in the truck, and off we go
Je ne peux pas m'empêcher de sourire, parce qu'il ne sait pas
I can't help but smile, ′cause he don′t know

Il bouge trop et parle trop fort
He moves too much, and he talks too loud
Mais ça ne me dérange pas, parce que je suis en train de découvrir
But I don't mind, ′cause I'm finding out
Que même si c'est juste du temps que nous tuons
That even if it′s just time we're killing
Je n'ai jamais eu autant l'impression de vivre
It′s never felt more like living
Ils vous feront jurer et mettront votre patience à rude épreuve.
They'll make you cuss and wear your patience thin
Mais la prochaine chose que vous savez, ils sont tous adultes, et puis
But next thing you know, they're all grown up, and then
Tu chasses à nouveau tout seul
You′re huntin′ by yourself again

Powered by musixmatch