Translate to
Bem Eu fui pego na cidade de Panama
Well, I got caught in Panama City
Tentando comprar algumas cervejas para algumas garotas da Geórgia
Tryin′ to buy some beer for some Georgia girls
E eu fui repreendido pelo meu pai
And I got wore out by my daddy
Por roubar cigarros do Smokes e mais
For stealin' cigarettes from the Smokes and more
E todos os meus amigos deram o fora
And all my friends would get away
Parece que eu seria pego, como planejado
Seems I′d get caught, plain as day
Eu assumo a culpa por cada coisinha
I took the blame for every little thing
Mas eu dei o fora com você
But I got away with you
E de algum modo, eu ainda não encontrei o amor
And somehow l still ain't been found out
É uma louca verdade
It's a crazy truth
Como eu passei pelas grades de Alcatraz
Like l strolled out the gates of Alcatraz
E eu caminhei no Louvre
And l walked in the Louvre
E a Monalisa está pendurada na minha casa
And the Mona Lisa′s hanging in my house
Eu saí do Buckingham com as joias da coroa
I bust out of Buckingham with the crown jewels
E eu dei o fora com você
And l got away with you
Bem, olhando como você faz
Well lookin′ like you do
Por si só, deveria ser um crime
On its damn own, should be a crime
Deixar sozinho um tolo como eu
Let alone a fool like me
De mãos dadas a você, deveria estar fazendo hora
Hand in hand with you, should be doin' time
Mas aqui estamos correndo livres
But here we are runnin′ free
Acho que alguém virou a outra face
Guess someone turned the other cheek
Porque não há luzes azuis na vista traseira
'Cause there ain′t no blue lights in the rear view
Acho que eu dei o fora com você
Guess I got away with you
E de algum modo, eu ainda não encontrei o amor
And somehow l still ain't been found out
É uma louca verdade
It′s a crazy truth
Como eu passei pelas grades de Alcatraz
Like l strolled out the gates of Alcatraz
E eu caminhei no Louvre
And l walked in the Louvre
Agora a Monalisa está pendurada na minha casa
Now the Mona Lisa's hanging in my house
Eu saí do Buckingham com as joias da coroa
I bust out of Buckingham with the crown jewels
E eu dei o fora com você
And l got away with you
Eu vou levar tudo, as falhas, as quedas
I'll take it all, the fails, the falls
As grades da delegacia e a ligação única
The county jails and one phone calls
Eu faria tudo novamente se eu tivesse que fazer
I′d do it all again if I had to
Porque eu dei o fora com você
′Cause I got away with you
De algum modo, garota, eu ainda não me encontrei
Somehow girl, I still ain't been found out
É uma louca verdade
It′s a crazy truth
Como eu passei pelas grades de Alcatraz
Like l strolled out the gates of Alcatraz
E eu caminhei no Louvre
And l walked in the Louvre
Agora a Monalisa está pendurada na minha casa
Now the Mona Lisa's hanging in my house
Eu saí do Buckingham com as joias da coroa
I bust out of Buckingham with the crown jewels
E eu dei o fora com você
And l got away with you
Quando eu dei o fora com você
When l got away with you
Sim, eu dei o fora com você
Yeah, I got away with you
