Translate to
Il n'y a qu'un seul type de café au Café
There′s just one kind of coffee at the Café
Quelques sortes de bières à Amaco
A couple kinds of beer at Amaco
Où le travail acharné paie et Jésus sauve
Where hard work pays and Jesus saves
Les week-ends arrivent et l'enfer se lève
Weekends come and hell gets raised
Nous n'avons pas besoin de beaucoup, nous pouvons chasser, pêcher ou cultiver
We don't need much, we can hunt, fish or grow
Nous aimons la vie ainsi
We like life that way
Doux et lent et simple
Sweet and slow and simple
Ce n'est pas pour beaucoup que nous prions
Ain′t for much we pray
Parce que tout ce dont nous avons besoin c'est d'un peu
'Cause all we need's a little
Alors souviens-toi juste quand tu conduis nulle part
So just remember when you′re drivin′ through nowhere
Pour nous, c'est au milieu de quelque part
To us that's the middle of somewhere
Cela peut ressembler à un vide sur l'autoroute
It may look like some empty off the interstate
Placez entre où vous avez été et où vous allez
Place between where you′ve been and where you go
Les gens d'ici, nous l'appelons chez nous
The folks 'round here, we call it home
Du berceau à la pierre
From the cradle to the stone
Cela ne nous dérange pas, c'est tout ce que nous avons jamais connu
We don′t mind, it's all we′ve ever known
Nous aimons la vie ainsi
We like life that way
Doux et lent et simple
Sweet and slow and simple
Ce n'est pas pour beaucoup que nous prions
Ain't for much we pray
Parce que tout ce dont nous avons besoin c'est d'un peu
'Cause all we need′s a little
Alors souviens-toi juste quand tu conduis nulle part
So just remember when you′re drivin' through nowhere
Pour nous, c'est au milieu de quelque part
To us that′s the middle of somewhere
Je sais que ce n'est qu'une autre goutte dans l'océan des points de la carte
I know it's just another drop in the ocean of map dots
Mais cela signifie plus que le monde pour nous
But it means more than the world to us
Parce que nous aimons la vie de cette façon
′Cause we like life that way
Doux et lent et simple
Sweet and slow and simple
Ce n'est pas pour beaucoup que nous prions
It ain't for much we pray
Parce que tout ce dont nous avons besoin c'est d'un peu
′Cause all we need's a little
Alors souviens-toi juste quand tu conduis nulle part
So just remember when you're drivin′ through nowhere
Alors souviens-toi juste quand tu conduis nulle part
So just remember when you′re drivin' through nowhere
Pour nous, c'est au milieu de quelque part
To us that′s the middle of somewhere
Au milieu de quelque part
Out in the middle of somewhere
