Translate to
J'ai toujours pensé que le whisky était juste quelque chose que tu avais bu
I always thought that whiskey was just somethin′ that you sipped
J'ai toujours pensé qu'une fumée était quelque chose que je ne ferais plus jamais
I always thought a smoke was somethin' I′d never do again
Je pensais que j'étais en contrôle
I thought I was in control
Et j'étais sur un rouleau
And I was on a roll
Je n'ai jamais pensé qu'une photo était assez pour me boulverser
I never thought a picture was enough break me down
Je n'ai jamais su qu'un lit king size était juste un autre endroit pour se noyer
I never knew a king-size bed was just another place to drown
ou à quel point seul la solitude sonnait
Or how lonely, lonely sounds
Mais mec, j'ai compris maintenant
But man, I get it now
J'apprend quelque chose de nouveau chaque jour
I'm learnin' somethin′ new every day
tout à propos des au revoir, à propos des fins
All about goodbyes, about overs
Tout sur les blocages et les gueules de bois
All about hang-ups and hangovers
Des choses que je n'ai jamais su à propos de moi
Things I never knew about me
Je découvre maintenant depuis le
I′m findin' out now since the
Le jour où tu nous as fait suivre nos chemins séparés
Day you made us go our separate ways
Bien, j'apprends quelque chose de nouveau chaque jour
Well, I′m learnin' somethin′ new every day
Je pensais que je savais tout, mais fille, je suppose que tu me montres
I thought I knew it all, but girl, I guess you're showin′ me
Je découvre comment la liberté peut se sentir tout sauf libre
I'm findin' out how freedom can feel anything but free
Et comment ça fait mal comme l'enfer
And how hurtin′ hurts like hell
Ouais, pour autant que je sache
Yeah, as far as I can tell
J'apprend quelque chose de nouveau chaque jour
I′m learnin' somethin′ new every day
tout à propos des au revoir, à propos des fins
All about goodbyes, about overs
Tout sur les blocages et les gueules de bois
All about hang-ups and hangovers
Des choses que je n'ai jamais su à propos de moi
Things I never knew about me
Je découvre maintenant depuis le
I'm findin′ out now since the
Le jour où tu nous as fait suivre nos chemins séparés
Day you made us go our separate ways
Bien, j'apprends quelque chose de nouveau chaque jour
Well, I'm learnin′ somethin' new every day
Dès qu'il est parti, je découvre
Soon as it's gone I find out
Ton souvenir est toujours autour
Your memory is still around
Et ici pour rester
And here to stay
Bien, j'apprends quelque chose de nouveau chaque jour
Well, I′m learnin′ somethin' new every day
tout à propos des au revoir, à propos des fins
All about goodbyes, about overs
Tout sur les blocages et les gueules de bois
All about hang-ups and hangovers
Des choses que je n'ai jamais su à propos de moi
Things I never knew about me
Je découvre maintenant depuis le
I′m findin' out now since the
Le jour où tu nous as fait suivre nos chemins séparés
Day you made us go our separate ways
Eh bien, j'apprends quelque chose de nouveau
Well, I′m learnin' somethin′ new
Je suppose que tu pourrais dire
I guess you could say
Que j'apprends quelque chose de nouveau chaque jour
That I'm learnin' somethin′ new every day
Chaque jour
Every day
