Translate to
Eles dizem andar como você
They say I walk just like ya
E eles dizem que eu falo como você
And they say I talk just like ya
E eles dizem que essas botas desgastadas
And they say these scuffed-up boots
Ficam tão bem em mim quanto ficaram em você
Look as good on me as they did on you
E aquele Ford entediado que você tinha
And that bored-out Ford you had
Está funcionando tão bem quanto antes
Is running just as good as it ever has
Acho que quebrei seu recorde de smallmouth bass
I think I broke your record for a smallmouth bass
Sunset spinnerbait, segundo elenco
Sunset spinner bait, second cast
Eu me pergunto o que você pensaria sobre isso
I wonder what you′d think about that
Se você entrou, puxou uma cadeira na cozinha
If you walked in, pulled up a chair in the kitchen
Derramou um pouco de algo para alguns goles
Poured a little somethin' for some sippin′
E disse: "Conte-me sobre tudo o que eu perdi"
And said, "Tell me 'bout everything that I've been missin′"
Estaríamos destruindo o preço da gasolina e os políticos
We′d be trashin' the price of gas and politicians
Coloque uma dor em um velho Gibson
Put a hurtin′ on an old Gibson
E eu poderia te contar sobre toda a vida que eu tenho vivido
And I could tell you 'bout all the life that I′ve been livin'
Eu gostaria de pensar que você seria o cara mais orgulhoso da cidade
I′d like to think you'd be the proudest guy in town
Se eu pudesse te ver, me ver agora
If I could see you see me now
Você poderia dizer que as coisas acabaram bem
You could say things turned out good
Eu conheci a garota que você disse que iria
I met the girl that you said I would
Tem um lugar em um pedaço de terra
I got a place on a piece of land
Com um lago alimentado por um riacho e uma barraca de comida
With a creek-fed pond and a food plot stand
Eu ainda uso sua frigideira de ferro fundido
I still got your cast iron skillet
Estive fazendo o pão de milho da mamãe nele
Been makin' momma′s cornbread in it
E eu aposto que sua cabeça estaria girando
And I bet your head′d be spinnin'
Se você viu sua mesa de fazenda refeita
If you saw your farm table refinished
Eu sei exatamente onde estaríamos sentados
I know right where we′d be sittin'
Se você entrou, puxou uma cadeira na cozinha
If you walked in, pulled up a chair in the kitchen
Derramou um pouco de algo para alguns goles
Poured a little somethin′ for some sippin'
E disse: "Conte-me sobre tudo o que eu perdi"
And said, "Tell me ′bout everything that I've been missin'"
Estaríamos destruindo o preço da gasolina e os políticos
We′d be trashin′ the price of gas and politicians
Coloque uma dor em um velho Gibson
Put a hurtin' on an old Gibson
E eu poderia te contar sobre toda a vida que eu tenho vivido
And I could tell you ′bout all the life that I've been livin′
Eu gostaria de pensar que você seria o cara mais orgulhoso da cidade
I'd like to think you′d be the proudest guy in town
Se eu pudesse te ver, me ver agora
If I could see you see me now
Haveria novas velhas histórias e lágrimas felizes
There'd be new old stories and happy tears
Cara, eu sinto sua falta, e algumas cervejas
"Damn, I miss you"s and a couple beers
Se você entrou, puxou uma cadeira na cozinha
If you walked in, pulled up a chair in the kitchen
Derramou um pouco de algo para alguns goles
Poured a little somethin' for some sippin′
E disse: "Conte-me sobre tudo o que eu perdi"
And said, "Tell me ′bout everything that I've been missin′"
Estaríamos destruindo o preço da gasolina e os políticos
We'd be trashin′ the price of gas and politicians
Coloque uma dor em um velho Gibson
Put a hurtin' on an old Gibson
E eu poderia te contar sobre toda a vida que eu tenho vivido
And I could tell you ′bout all the life that I've been livin'
Eu gostaria de pensar que você seria o cara mais orgulhoso da cidade
I′d like to think you′d be the proudest guy in town
Eu gostaria de pensar que você seria o cara mais orgulhoso da cidade
I'd like to think you′d be the proudest guy in town
Se eu pudesse te ver, me ver agora
If I could see you see me now
Me veja agora
See me now
