Translate to
Dix-sept ans, vous ne pensez pas beaucoup à la vie
Seventeen, you don′t think that much about life
Vous vivez juste
You just live it
Comme le kérosène dansant autour d'un feu
Like kerosene dancin' around a fire
Mais tu es dedans
But you′re in it
Donc, vous sautez droit dans
So you jump right in
N'a pas peur de tomber
Ain't afraid to fall
Et vous donnez tout
And you give it all
Elle a eu le meilleur de moi
She got the best of me
Elle m'a brisé le coeur
She broke my heart
Maintenant tout ce qui reste de moi
Now all that's left of me
Bat dans cette guitare
Is beatin′ in this guitar
Chaque nuit, une ville différente
Every night, a different town
Elle me suit partout
She follows me around
Donc, vous obtenez ce qui reste de moi
So you get what′s left of me
Oui, vous obtenez ce qui reste de moi
Yeah you get what's left of me
"Parce qu'elle a eu le meilleur de moi
′Cause she got the best of me
Je me suis levé du sol
I picked myself up off the floor
Et j'ai trouvé quelque chose de nouveau qui vaut la peine d'être vécu
And found somethin' new worth livin′ for
Dans un vieux six cordes poussiéreux
In an old dusty hand-me-down six string
Et quelques accords
And a couple chords
je m'en remets à elle
I'm gettin′ over her
Un peu plus avec chaque chanson
A little more with every song
Alors vous chantez tous
So y'all sing along
Elle a eu le meilleur de moi
She got the best of me
Elle m'a brisé le coeur
She broke my heart
Maintenant tout ce qui reste de moi
Now all that's left of me
Bat dans cette guitare
Is beatin′ in this guitar
Chaque nuit, une ville différente
Every night, a different town
Elle me suit partout
She follows me around
Donc, vous obtenez ce qui reste de moi
So you get what′s left of me
Oui, vous obtenez ce qui reste de moi
Yeah you get what's left of me
"Parce qu'elle a eu le meilleur de moi
′Cause she got the best of me
Elle a eu le meilleur de moi
She got the best of me
Elle m'a brisé le coeur
She broke my heart
Maintenant tout ce qui reste de moi
Now all that's left of me
Bat dans cette guitare
Is beatin′ in this guitar
Chaque nuit, une ville différente
Every night, a different town
Elle me suit partout
She follows me around
Donc, vous obtenez ce qui reste de moi
So you get what's left of me
Oui, vous obtenez ce qui reste de moi
Yeah you get what′s left of me
"Parce qu'elle a eu le meilleur de moi
'Cause she got the best of me
"Parce qu'elle a eu le meilleur de moi
'Cause she got the best of me
Elle a eu le meilleur de moi
She got the best of me
