Whoever You Turn Out to Be Spanish translation

Luke Combs

Translate to

Es posible que un F150 de segunda mano no sea el tanque que vacíe
A hand-me-down F150 might not be the tank you empty
Quemando gasolina, el día que cumples 16
Burnin′ gasoline, the day you turn 16
Y sólo porque las botas polvorientas y el camuflaje están en tus raíces
And just because dusty boots and camouflage are in your roots
No significa que tengas que usarlos alguna vez
Don't mean you ever gotta wear ′em
Si ese no eres tú, no me importa
If that ain't you, I don't care

Sí, me encantaba arrojar esa tierra por esas rutas rurales.
Yeah, I used to love to sling that dirt up down them rural routes
Pero Dios podría tener un plan diferente para usted, trazado en el mapa.
But God might have a different map-dot plan for you mapped out

¿Y qué pasa si no te quedas en este pequeño pueblo que te crió?
So what if you don′t stick around this little town that raised ya?
¿Y qué pasa si no te inicias en Jr., Jones y Waylon?
So what if you don′t cut your teeth on Jr., Jones, and Waylon?
Ahora bien, puede que resulte que no te pareces en nada a mí.
Now it might work out that you don't turn out anything like me
Pero amaré a quienquiera que seas.
But I′ll love whoever you turn out to be

¿Qué pasaría si tomaras un lienzo y te levantaras y lo pintaras con una sola mano?
What if you picked up a canvas and you just up and single-handed
¿Escenas pintadas que el mundo nunca ha visto?
Painted scenes the world ain't ever seen?
O tal vez fuiste hecho para algo que ni yo ni tu mamá vemos venir.
Or maybe you were made for somethin′ me and your mama don't see comin′
No tienes que saberlo ahora, tienes toda la vida para descubrirlo.
You ain't gotta know right now, you got your whole life to figure it out

Podrías elegir una vida sencilla, criar algunos hijos y establecerte.
You might choose a simple life, raise some kids and settle down
Pero no tienes que cambiar el mundo para que tu papá se sienta orgulloso.
But you ain't gotta change the world to make your daddy proud

¿Y qué pasa si no te quedas en este pequeño pueblo que te crió?
So what if you don′t stick around this little town that raised ya?
¿Y qué pasa si no pones el cebo en el anzuelo incluso aunque te paguen?
So what if you won′t bait a hook even if it paid ya?
Ahora bien, puede que resulte que no te pareces en nada a mí.
Now it might work out that you don't turn out anything like me
Pero amaré a quienquiera que seas.
But I′ll love whoever you turn out to be

¿Y qué pasa si no te quedas en este pequeño pueblo que te crió?
So what if you don't stick around this little town that raised you?
¿Siempre tendrás tu lugar en la cena del domingo que te guardamos?
You′ll always have your spot at Sunday supper that we saved you
Ahora bien, puede que resulte que no te pareces en nada a mí.
Now it might work out that you don't turn out anything like me
Pero amaré a quienquiera que seas.
But I′ll love whoever you turn out to be

Powered by musixmatch