5 Dollar Pony Rides French translation

Mac Miller

Translate to

Dit, ce n'est pas une question d'argent
Said, it ain′t about money
Je pourrais te montrer le monde, ma fille
I could show you the world, girl
Que pouvez-vous faire pour moi ?
What can you do for me?
Nous pouvons prendre des vacances et aller quelque part à la campagne
We can take a vacation, and go somewhere in the country
Allume la radio, entends ma chanson dire (whoa, oh, oh)
Turn the radio on, hear my song sayin' (whoa, oh, oh)
Ma chanson préférée dit (whoa, oh, oh)
My favorite song sayin′ (whoa, oh, oh)
Elle ne sait pas qu'elle a dormi dans le futur
She don't know she slept through the future
Je l'ai raté, c'était hier
Missed it, it was yesterday

Alors nous sommes revenus au point de départ.
So we (we) right (right) back where we started
Elle essaie toujours de s'enfuir (de s'enfuir)
She still tryna get away (get away)
Fille, tu me fais perdre mon temps (mon temps)
Girl, you wastin' my time (time)
Et je te fais perdre ton temps
And I am wastin′ your time
Mais ce n'est pas grave (whoa, oh, oh)
But that′s okay (whoa, oh, oh)
J'ai dit, c'est bon (whoa, oh, oh, oh)
I said, it's okay (whoa, oh, oh, oh)

Laisse-moi te donner ce que tu veux, ooh
Let me give you what you want, ooh
Et peut-être plus tard, ce dont tu as besoin, ouais
And maybe later, what you need, yeah
Je me souviens, ma fille, tu t'amusais, ouais
I remember, girl, you used to have fun, yeah
Cela fait longtemps que je n'ai pas vu un sourire
Now I ain′t seen a smile in a while
J'ai entendu dire que tu te sentais assez seul, ouais
Heard you're feelin′ pretty lonely, yeah
Ton père aurait dû t'offrir ce poney
Your daddy should've got you that pony
Laisse-moi te donner ce que tu veux
Let me give you what you want

Se tuer comme ça
Killin′ yourself like this
Je deviens fou, je garde tous ces secrets
Goin' crazy, keepin' all of these secrets
Comment est-ce que ça vit ? (Vivre, vivre)
How is that livin′? (Livin′, livin')
Chaque fois que je me souviens, je continue à penser que c'était mieux avant.
Every time I reminisce, I keep thinkin′ it was better then
Je me souviens quand nous sommes sortis sous les nuages de pluie
I remember when we made (made) out (out) underneath the rain clouds
Reste dehors tard, je veux m'allonger
Stay (stay) out (out) late, I wanna lay down
Briser (briser) le sol (sol), puis tu me dis (whoa, oh, oh)
Break (break) ground (ground), then you tell me (whoa, oh, oh)
Oh, oh, oh, oh (oh, oh)
Whoa, oh, whoa, oh (whoa, oh)

On pourrait aller bien, je n'en suis pas sûr
We could be okay, don't know for sure
(Elle ne le sait pas, elle ne le sait pas, elle ne sait pas)
(She don′t, she don't, she don′t know)
Juste des chiffres familiers martelés à votre porte
Just familiar numbers hammered to your door
Tu as quitté la maison tout de suite (tout de suite)
You left home right away (right away)
Parce que ta vie est comme le jour et la nuit (jour et nuit)
'Cause your life is like night and day (night and day)
Tu continues à avancer, avancer, avancer et reculer
You keep goin', goin′, goin′ back and forth

Laisse-moi te donner ce que tu veux, ooh
Let me give you what you want, ooh
Et peut-être plus tard, ce dont tu as besoin, ouais
And maybe later, what you need, yeah
Je me souviens, ma fille, tu t'amusais, ouais
I remember, girl, you used to have fun, yeah
Cela fait longtemps que je n'ai pas vu un sourire
Now I ain't seen a smile in a while
J'ai entendu dire que tu te sentais assez seul, ouais
Heard you′re feelin' pretty lonely, yeah
Ton père aurait dû t'offrir ce poney
Your daddy shoulda got you that pony
Laisse-moi te donner ce que tu veux
Let me give you what you want

Puis-je, puis-je, puis-je, puis-je, puis-je, puis-je
Can I, can I, can I, can I, can I, can I
Puis-je te donner ce dont tu as besoin ?
Can I give you what you need?
Puis-je, puis-je, puis-je, puis-je
Can I, can I, can I, can I
Puis-je te donner ce que tu veux ?
Can I give you what you want?
Puis-je, puis-je, puis-je, puis-je, puis-je, puis-je, puis-je
Can I, can I, can I, can I, can I, can I, can I
Puis-je te donner ce dont tu as besoin, ce dont tu as besoin ?
Can I give you what you need, what you need?
De quoi as-tu besoin, ma fille ? Ouais
What do you need, girl? Yeah

Said, puis-je te donner ce que tu veux ?
Said, can I give you what you want?
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Puis-je te donner ce dont tu as besoin ?
Can I give you what you need?
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Said, puis-je te donner ce que tu veux ?
Said, can I give you what you want?
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
Puis-je te donner ce dont tu as besoin, ce dont tu as besoin ?
Can I give you what you need, what you need?
De quoi as-tu besoin, ma fille ?
What do you need, girl?

Powered by musixmatch