Aquarium Spanish translation

Mac Miller

Translate to

si
Yeah

puedes sentirlo ?
Do you feel it?
No, no, no respondas, esa era una pregunta retórica.
No, no, don′t-don't answer, that was a rhetorical question
retórica (retórica)
Rhetorical (rhetorical)
Oh
Uh

la vida nunca fue buena, estamos expententes del proceso
Forever life been never nice, we expedite the process (yeah)
y todas las noches recibo consejos, porque la vida es muy complicada
And every night I get advice, ′cause life is way too complex (yep)
luces del paraíso son brillos del infierno, irónico como eso llegó a ser
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
pero puedes verlo ? estos ageles hablan
But can't you see? This angel speaks
ella está diciendo que este lugar es seguro para mí
She′s saying the place is safe for me
dije "espérame" la fantasías normales se disfraza
I told her, "Wait for me," the make-believer normally disguise
transforma tus ojos y glorifica la euforia alta
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
la mañana surgue y estoy profundamente dormido
The morning rises and I′m fast asleep

en algún lugar de la suite principal
Somewhere off in the master suite
Teniendo sueños de reinas latinas y desagradables fenómenos
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
mi mente, maravilla situarse allá y aún más lejos
My mind, it wanders to places yonder and even farther
cuando camino dormido soy Stephen jobs o Peter Parker
When I'm sleepwalkin′, I'm Steven Jobs or I′m Peter Parker
un autor genial, un Jesús predicando solo para alimentar a su hija
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
la hierba que prendo, si él está perdido, que se jodan estos primadonnas
The weed to spark up, yeah, he's a goner, fuck these prima-donnas (woah)

Y siempre me preguntó que pasará 3000 años después
I′ll always wonder what happened 3000 years ago
me gusta jugar con la idea de que lo sabremos
I like to toy with the idea that we really know
Qué es lo que hago importante en el gran esquema de las cosas?
Is what I do important in the grand scheme of things?
en mi cabeza sueños estos sueños, creeme seremos reyes
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings

estoy usando una venda en los ojos, como a dónde fue el tiempo
I'm wearing a blindfold, like, "Where did the time go?"
se que puede escucharme ahí afuera, dame una señal ?
I know you hear me out there, give me a sign though
te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I'ma follow you wherever your mind goes
nena te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
Baby, I′ma follow you wherever your mind goes
llévame chica, donde sea que ellos no pueda ir
Take me away, girl, somewhere they won′t be
mentenme cerca, mírame, no hables
Hold me closely, look at me, don't speak
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind goes?
entonces me seguirás a dónde quiera que vaya mi mente ?
Said, will you follow me wherever my mind go?

solo intento que todo tenga sentido
I′m just trying to make it all make sense

cómo tú hipotetisando sobre cómo monetizar y tener vetajas de eso
As you hypothesize on how to monetize and take advantage of
todo el tiempo que "dejamos pasar", se perdió en este acurio
All the time we fall behind, get lost in this Aquarium (gone)
america, el estandarte de la vanidad cuando las cámaras están encendidas
America, the standard of vanity when the camera's up
nos convertimos en celebridades, distracciones de la hostería
We become celebrities, distract from the hysteria
confieso tener curiosidad sobre la vida y la muerte
Confessions that I have, the curiosity about life and death
la mayoría de nosotros jamás lo entenderemos, solo nos gusta la incógnita
Most of us will never understand it, we just like the quest
leí sobre los significados de los sueños y todos sus mensajes
Read about the meaning of dreaming and all its messages

Sedantes que me llevan a Dios, testigo de sus fetiches
Sedatives that take me to God, witness his fetishes (uh-huh)
Todos estamos en busca de sustancia (sustancia), que te drogue el dolor y el entumecimiento (entumecimiento)
We all in search for substance (substance), that drugs you pain and numbness (numbness)
las circunstancias adelantan el segundo para este amado
Circumstances advancin′ the second chance for this beloved
me encantaría decirte que no lo ví venir
I wish I could tell you that I didn't see this comin′ (comin')
pero estoy listo para que todo termine. morir antes de la tendencia de mañana
But I'm ready for it all to end, die before tomorrow′s trend (not again)

tú vida, todo depende de los dólares gastados y los conocimientos adquiridos
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Oscuridad en el cerebro, perdido en el interior, días olvidados (días olvidados)
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days (forgotten days)
la vida, trabaja de maneras misteriosas
Life, it works in such mysterious ways (ways)
todos estos años que recé, espero escucharás los que dije
All these years that I pray, hope you hear what I say, ay

estoy usando una venda en los ojos, como a dónde fue el tiempo
I′m wearin' a blindfold, like, "Where did the time go?"
se que puede escucharme ahí afuera, dame una señal ?
I know you hear me out there, give me a sign though
te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I′ma follow you wherever your mind goes
nena te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
Baby, I'ma follow you wherever your mind goes
llévame chica, donde sea que ellos no pueda ir
Take me away, girl, somewhere they won′t be
mentenme cerca, mírame, no hables
Hold you closely, look at me, don't speak
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind goes?
entonces me seguirás a dónde quiera que vaya mi mente ?
Said, will you follow me wherever my mind go?

dónde quiera que vaya mi mente
(Wherever my mind goes)
te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I′ma follow you wherever your mind goes
dónde quiera que vaya mi mente
(Wherever my mind goes)
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind go?
te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I'ma follow you wherever your mind go
te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I'ma follow you wherever your mind go
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind go?
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind go?

te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I′ma follow you wherever your mind go
te seguiré a dónde quiera que vaya tú mente
I′ma follow you wherever your mind go
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind go?
me seguirá a dónde quiera que vaya mi mente ?
Will you follow me wherever my mind go?

Powered by musixmatch