Translate to
Drogarse, infringiendo leyes
Get high, breakin′ laws
Drogarse, infringiendo leyes
Get high, breakin' laws
Si, bien despierto con el sabor a vagina aún en mi boca
Yeah, okay, I wake up with the taste of pussy still in my mouth
Perra en mi cuarto, chica de casa sigue durmiendo en el sillón
Bitch in my bed, homegirl still asleep on the couch
Mi cabeza se sacude como Metallica, traga una botella de Advil
My head is bangin′ like Metallica, swallow a bottle of Advil up
Entonces cabeza de vuelta al cuarto, donde ella me chupa en seco como
Then head back to the bedroom where she suck me dry like Dracula
Es el joven milagroso, señor ama-garrar-sus-nueces
It's The Young Miraculous, Mister Love-to-Grab-His-Nuts
Nunca dejes a una perra dentro, cógela en el Acura
Never let a bitch inside, fuck her in the Acura
Auroras boreales con el brillo, mi aura hermoso
Aurora borealis with the shine, my aura gorgeous
Cena de cuarenta platos, un montón de putas cachondas
Dinner with forty courses, bunch of horny whores
Quien fornica para formular una fortuna
Who fornicate to formulate a fortune
Más en la carrera de caballos, estoy
More in the race of horses, I am
Mis compas tienen mi espalda, son todos Verizon, bro
My homies got my back, they all Verizon
Te traigo esto a ti como lalalalalala-vida, bro
I bring this to you la-la-la-la-la-la-live, man
Vas a necesitar al menos cinco manos para llevar mis finanzas
You gon' need at least five hands to hold my finance
Yo soy fe, fi, fo, fum, el gigante
I am fe, fi, fo, fum, the giant
La mejor cosa fuera de Pittsburgh desde Clemente con los Piratas
The best thing out of Pittsburgh since Clemente with the Pirates
Les digo "shhh" este dedo del centro firma por silencio
I tell ′em, "Shh, this middle finger sign for silence"
No es una maldit manera de quedarme callado
Ain′t a fuckin' way I′m keepin' quiet
Si, ando por la ciudad fumando por la ventana
Yeah, I been ridin′ through the city, blowin' smoke out the window
Policías fuera en patrulla, buscan por todos los criminales
Cops is on patrol, they lookin′ out for all the criminals
He sido un montón de cosas, no he sido nunca una perra
I been a lot of things, I ain't never been a bitch though
Reglas para este juego, sabes como va esta mierda
Rules to the game (Yeah), you know how this shit go
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Oh no (Rompe-rompe, rompe-rompe la ley)
Oh no (Break-break, break-break the law)
La, la, la
La, la, la
Tanta gente me dijo que no podría ser una mierda
So many people told me that I wouldn't be shit
Pero ahora camino con dinero y mi mano en mi picha
But now I walk around with money and my hand on my dick
Creo que soy especial
I think I′m special
Estoy bebiendo whisky de la botella hasta desmayarme.
I′m drinkin' whiskey out the bottle ′til I black out
Un millón, dos millones, mierda estoy perdiendo la cuenta ahora
One million, two million, shit, I'm losin′ track now
Llegando a ti, vives dentro de la casa quebrada
Comin' to you live inside the crack house
Empecé de la nada, y ahora lo convertí en una mitad de onza
Started with a dub and then I made it to a half ounce
Lo convertí en una libra (wow), lo convertí en una casa (wow)
Then I turned it to a pound, turned that to a house
Lo convertí en una carrera
Turned that to a career
¿Cómo carajo llegué aquí?
How the fuck did I get here?
(Pasando todo tu tiempo sólo elevando no te volverá loco, loco)
Spendin′ all your time just gettin' high will drive you crazy
Maté el juego como Jeffry Dahmer hice los
I killed the game like Jeffrey Dahmer did the '80s
Pasando el tiempo poniendo cabeza en mi Mercedes
Speedin′ down the freeway gettin′ head in my Mercedes
Darme todo este dinero fue una locura.
Givin' me all of this money was crazy
Debería haberlo sabido, sin presión.
Shoulda known better, no pressure
Vendedor de drogas, más inteligente que tu profesor
Dope seller, smarter than your professor
Putas, no la estreso
Hoes, I don′t stress her
Pon a una perra en el suelo como Old Yeller
Put a bitch down like Old Yeller
El estelar del flow, Stella Ella Ola, has estado?
The flow's stellar, stella ella ola, have you ever been?
Mierda, probablemente podría haber sido presidente.
Shit, I probably could′ve been the president
Si, ando por la ciudad fumando por la ventana
Yeah, I been ridin' through the city, blowin′ smoke out the window
Policías fuera en patrulla, buscan por todos los criminales
Cops is on patrol, they lookin' out for all the criminals
He sido un montón de cosas, no he sido nunca una perra
I been a lot of things, I ain't never been a bitch though
Reglas para este juego, sabes como va esta mierda
Rules to the game (Yeah), you know how this shit go
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Oh no (Rompe-rompe, rompe-rompe la ley)
Oh no (Break-break, break-break the law)
La, la, la
La, la, la
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
Consigue dinero, que se joda el sistema, rompe la ley
Get money, fuck the system, break the law
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
