Donald Trump Spanish translation

Mac Miller

Translate to

Oye
Hey
Hey! Ayo, Sap! ¿Que tal, hermano?.
Ayo, Sap! What′s good, bruh?
Este hombre está un poco drogado por aquí.
This man's kinda high out here

Ayo, el hijo de puta más volador de la habitación, sí, sabes que soy yo.
Ayo, the flyest motherfucker in the room, yeah, you know it′s me
Las perras lo odian porque empezó a salir aqui localmente
Bitches hatin' on him 'cause he started out here locally
Con suerte, voy a estar en la en la cima pronto
Hopefully, I′ll be at the top soon
Por ahora estoy en mi casa en el sofá viendo dibujos animados.
For now, I′m at my house on the couch watchin' cartoons

Sabes cuánto lo amas cuando lo obtienes en abundancia.
You know how much you love it when you get it in abundance
Me importa un carajo el presupuesto cuando siempre eres el tema de discusión
Give a fuck about a budget when you always be the subject of discussion
Pero no es nada cuando se detiene y sólo dice a la mierda
But it′s nothin' when you stop and just say, "Fuck it"
porque caminar en público y oirte hablar basura
′Cause you walkin' out in public, and you hear ′em talkin' rubbish
solo quiero un paseo, paseo por la ciudad en un cutlass
I just wanna ride, ride through the city in a Cutlass
Encuentra una perra grande en algún lugar, besa mis nueces.
Find a big butt bitch somewhere, get my nuts kissed
Así son las cosas cuando festejas igual que yo.
That's the way it goes when you party just like I do
las perras en mi polla antes que me cepille en la escula secundaria
Bitches on my dick that used to brush me off in high school

Tomo el control del mundo cuando estoy en mi mierda de Donald Trump.
Take over the world when I′m on my Donald Trump shit
¡Mira todo este dinero! ¿No es eso una mierda?.
Look at all this money! Ain′t that some shit?
Tomo el control del mundo cuando estoy en mi mierda de Donald Trump.
Take over the world when I'm on my Donald Trump shit
¡Mira todo este dinero! ¿No es eso una mierda?.
Look at all this money! Ain′t that some shit? (Hey)

Vamos a dominar el mundo mientras estos enemigos se vuelven locos.
We gon' take over the world while these haters gettin′ mad
Ese es el porqué todas mis perras son malas, ellas ven la loca vida que tengo
That's why all my bitches bad, they see this crazy life I have
Y ellas se asombran, vamos a ganar, puedes tomar la derrota o el empate
And they in awe, we gon′ win, you can take the lose or draw
Pero estoy con estas perras con las que solía jugar con sus sujetadores
What I'm in got these hoes who used to play me in they bras

Vamos a dominar el mundo mientras estos enemigos se vuelven locos.
We gon' take over the world while these haters gettin′ mad
Tomandonos el mundo mirando a los haters volverse locos
Take over the world, watch these haters get mad
Ese es el porqué todas mis perras son malas, ellas ven la loca vida que tengo
That′s why all my bitches bad, they see this crazy life I have
Sube al auto y luego los llevamos a la plataforma, es una envoltura.
Hop into the car, and then we take 'em to the pad, it′s a wrap (uh, uh, uh)

Y los hijos de perra piensan que me conocen, peor no conocieron al niño
And motherfuckers think they know me, but they never met the kid
El estilo viene con excelencia y el dinero hace benevolencia.
Style come with excellence and money make benevolence
Irrelevante para los gillipollas que nunca han sido inteligentes
Irrelevant for the fuckers who never been intelligent
Yo mato a mi Henny, rompo la botella por el placer de hacerlo.
I kill my Henny, break the bottle for the hell of it
Dile a la perra que mejor traiga a una amiga
Tell a bitch that she better bring her friends
Y si quiere un autógrafo, mejor traiga un bolígrafo
And if she want an autograph, she better bring a pen
Sí, la fiesta nunca termina, esta vida es lo que recomiendo.
Yeah, the party never end, this life is what I recommend
Y si tienes un ho elegido para mí, entonces será mejor que sea un 10.
And if you got a ho picked for me, then she better be a ten
No soy exigente, pero estas chicas están actuando con trampa.
I ain't picky, but these girls be actin′ tricky
Cuando la situación es pegajosa y el licor los vuelve tontos
When the situation's sticky and the liquor got ′em silly

Pero me hago cargo del mundo cuando estoy en mi mierda de Donald Trump
But I take over the world when I'm on my Donald Trump shit
¡Mira todo este dinero! ¿No es eso una mierda?.
Look at all this money! Ain't that some shit?

Vamos a dominar el mundo mientras estos enemigos se vuelven locos.
We gon′ take over the world while these haters gettin′ mad
Ese es el porqué todas mis perras son malas, ellas ven la loca vida que tengo
That's why all my bitches bad, they see this crazy life I have
Y ellas se asombran, vamos a ganar, puedes tomar la derrota o el empate
And they in awe, we gon′ win, you can take the lose or draw
Pero estoy con estas perras con las que solía jugar con sus sujetadores
What I'm in got these hoes who used to play me in they bras

Vamos a dominar el mundo mientras estos enemigos se vuelven locos.
We gon′ take over the world while these haters gettin' mad
Tomandonos el mundo mirando a los haters volverse locos
Take over the world, watch these haters get mad
Ese es el porqué todas mis perras son malas, ellas ven la loca vida que tengo
That′s why all my bitches bad, they see this crazy life I have
Sube al auto y luego los llevamos a la plataforma, es una envoltura.
Hop into the car, and then we take 'em to the pad, it's a wrap

Powered by musixmatch