Face in the Crowd Portuguese translation

Mac Miller

Translate to

Sim, vamos começar assim.
Yeah, we gon′ start this one like this

Dirigindo pela estrada com mais alguns quilômetros pela frente.
Driving down the road with a couple more miles to go
Estou tão perto, mas eles não sabem.
I'm so close but they don′t know
Tenho umas vadias safadas e maconha pra fumar.
Got some freaky hoes and weed to blow
Vista as roupas mais limpas.
Rock the cleanest clothes
Minha vida é diferente da de qualquer outra criança que você conhece.
My life different from every single kid you know
Lugares que frequento quando saio sozinha.
Places I go out on my own
As vadias não param de me ligar
Hoes stay blowing up my phone
Mas eu quero ficar sozinho.
But, I wanna be left alone
Fazendo shows, passando por quatro ou cinco cidades seguidas.
Doing shows, hitting four, five cities in a row
Me dê uma grana, porque eles sabem que eu vou estourar.
Hit me with some dough, 'cause they know I'm ′bout to blow
Você sempre pode dizer "Não" se quiser ficar na sua.
You can always say, "No", if you wanna lay low
Menina, você está tão linda que precisa se levantar e sentar no chão.
Girl, you look so good you need to get up on the floor

Você não se sente bem? Você não se sente ótimo?
Don′t you feel good? Don't you feel great?
Me sinto incrível e espero que você também se sinta assim.
I feel so fly and I hope you can relate
Comprei sapatos e uma camiseta novinhos em folha.
Got some brand-new shoes and a brand-new tee
É o mesmo cara de sempre, mas uma versão completamente nova de mim.
It′s the same old dude but a brand new me
Já estive no topo e já estive no fundo do poço.
I've been up and I′ve been down
Me achava o cara mais foda do pedaço
Thought I was the coolest motherfucker around
Mas eu sou apenas mais um rosto na multidão.
But I'm just another face in the crowd
Eu disse: "Sou apenas mais um rosto na multidão".
I said, "I′m just another face in the crowd"

Dizem que é impossível, que eu seria estúpido se tentasse.
They tell me it's impossible to do it, I'd be stupid if I tried
Mas estou usando uma manobra, continue movendo-os para o lado.
But I′m using a maneuver, keep on moving ′em aside
Só estou tentando compor uma música para a viagem.
I'm just trying to make some music for the ride
Ouça enquanto dirige, destino, você chega
Listen to it when you drive, destination, you arrive
Russell Crowe, uma mente brilhante.
Russell Crow, just a beautiful mind
Tenho talento, imagine o que farei com um pouco de tempo.
Got talent, imagine what I′ll do with some time
Estou te dando uma sensação incrível, movimentando sua coluna.
I'm giving you a high feeling, moving your spine
Normalmente, você me encontra relaxando em Júpiter.
Usually, find me chilling up in Jupiter

Fico tão feliz quando você fica bravo, Khakis, deixa eles caírem
I′m so happy when you mad, Khakis, let 'em sag
Mamãe disse: "Dava para ver minha bunda" e riu.
Mom says, "You could see my ass" and she laughed
De olhos vendados na estrada, torcendo para não sofrer um acidente.
Blindfolded on the turnpike, hoping I don′t crash
Esconder a maconha debaixo do banco do passageiro
Stashing the weed under the passenger seat
Espero que esses caminhões de 16 rodas não batam em mim.
Hope these 16-wheelers don't crash into me
Pessoas tirando fotos quando eu passo na rua.
People taking pictures when I pass in the street
Passou voando, sem apertar o cinto de segurança.
Zoom by, don't fasten my seatbelt
E agora você sabe como nos sentimos.
And now you know how we felt

Você não se sente bem? Você não se sente ótimo?
Don′t you feel good? Don′t you feel great?
Me sinto incrível e espero que você também se sinta assim.
I feel so fly and I hope you can relate
Comprei sapatos e uma camiseta novinhos em folha.
Got some brand-new shoes and a brand-new tee
É o mesmo cara de sempre, mas uma versão completamente nova de mim.
It's the same old dude but a brand new me
Já estive no topo e já estive no fundo do poço.
I′ve been up and I've been down
Me achava o cara mais foda do pedaço
Thought I was the coolest motherfucker around
Mas eu sou apenas mais um rosto na multidão.
But I′m just another face in the crowd
Eu disse: "Sou apenas mais um rosto na multidão".
I said, "I'm just another face in the crowd"

Você não se sente bem? Você não se sente ótimo?
Don′t you feel good? Don't you feel great?
Me sinto incrível e espero que você também se sinta assim.
I feel so fly and I hope you can relate
Comprei sapatos e uma camiseta novinhos em folha.
Got some brand-new shoes and a brand-new tee
É o mesmo cara de sempre, mas uma versão completamente nova de mim.
It's the same old dude but a brand new me
Já estive no topo e já estive no fundo do poço.
I′ve been up and I′ve been down
Me achava o cara mais foda do pedaço
Thought I was the coolest motherfucker around
Mas eu sou apenas mais um rosto na multidão.
But I'm just another face in the crowd
Eu disse: "Sou apenas mais um rosto na multidão".
I said, "I′m just another face in the crowd"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch