Translate to
Tómame
Take me
Tómame
Take me
¿Me extrañas?
Do you miss me?
¿Te detendrás ahora? (derretirse conmigo)
Will you stop now? (Melt with me)
¿Estás bien? (¿Estás bien?)
Are you okay? (Are you okay?)
Nunca te dejaré ir
I′m never gonna let you go
Tócame (por favor no te vayas)
Touch me (please don't go)
¿Dónde estamos? (¿Me extrañas?)
Where are we? (Do you miss me?)
Por favor no te vayas (despierta, tócame)
Please don′t go (wake up, touch me)
¿Dónde estamos?
Where are we?
Tengo una visión para agregar, el don de restar límites
I have a vision to add, the gift of subtractin' limits
¿Y si todo se fuera mañana quién lo extrañaría?
If everything was gone tomorrow, who would miss it?
¿Y si tomo mi mochila y me voy lejos quién me visitaría?
And if I pack my bags and moved away, who would visit?
¿Y si tu supieras que deberías de decir quién te escucharía?
If you knew what you should say, who would listen?
Si, estoy hablando de una nueva religión
Yeah, I'm talkin′ ′bout a new religion
Algo para alimentarnos, lo buscamos como grupos de palomas
Somethin' to feed off, we searchin′ for it like groups of pigeons
Tipo futurista, Si es cool, somos diferentes
Kinda futuristic, yeah, it's cool, we different
Por que lo que haho terrorifico, yo solo espero lo sientas
′Cause what I do's terrific, I′m just hopin' you could feel it
Si, dime si tu puedes
Yeah, tell me if you can
¿Estás lo suficientemente entumecido? ¿Puedes escuchar?
Are you numb enough? Can you listen in?
Lo perdería todo para mostrarles que me haría rico de nuevo
I would lose it all to show 'em I′d get rich again
Pero importa el hecho, al diablo con eso, porque me importa un carajo
But matter fact, fuck that, ′cause I don't give a damn
Ves que es simple cuando solo hay cigarros en el mundo
You see it′s simple when it's only cigarillos in the world
Nadie debería filmarte, no lo esperes de un hombrecito
No one should film you, don′t expect it from a little man
Joder vacío, mi vaso está lleno
Fuck empty, my glass is filled
Contando rosas, margaritas y narcisos, relájate
Countin' roses, daisies, and daffodils, chill
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck ′em all (fuck 'em all)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
¿Y si se ha ido mañana? (¿Qué pasa si se ha ido mañana?)
What if it′s gone tomorrow? (What if it's gone tomorrow?)
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck ′em all (fuck 'em all)
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck ′em all (fuck 'em all)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin′ (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Así que consigue tu dinero (coge tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
So get your money (get your money), fuck ′em all (fuck 'em all)
Digo mis oraciones, pero no sé a quién van
I say my prayers, but I don′t know who they to
Acostado sobre mi espalda, mirando a través del techo
Layin' on my back, lookin′ through the roof
Solo dime ¿estoy llegando a ti?
Just tell me, am I gettin' through to you?
Apegarse a él, superpegarlo, hacerlo hermoso
Stickin′ to it, superglue it, make it beautiful
Mierda ¿me he perdido?
Fuck, what am I missin'?
Hablándole a tu alma así que cállate y escucha
Speak to your soul, so shut up and listen
Dame una razón para hacer estallar, ponerme en marcha, no dejar que me detenga
Gimme a reason to pop, gettin' me goin′, ain′t lettin' me stop
Dirígete a la cima, es mejor que no
Head to the top, it′s better they not
Llámame falso, así que me envían disparos
Call me a phony, so they sendin' me shots
Yo, tengo una chica, estamos enamorados, ella mi dinero, ella mis drogas
I, got a girl, we in love, she my money, she my drugs
Este mi dolor, este mi placer, dura para siempre
This my pain, this my pleasure, last forever
Mantenme despierto hasta tarde en la noche, dime, "Está bien", le creo
Keep me up late at night, tell me, "It′s alright", I believe her
No cuestiono a la que mejor me conoce, sé que tú tampoco
I don't question she who knows me best, I know you wouldn′t either
Algo pasa cuando la veo, es como sacado de un cuento de hadas
Somethin' happen when I see her, it's right out of a fairy tale
Tiene algo de mierda por lo que está pasando, es algo que maneja bien
Got some shit she goin′ through, it′s somethin' that she handle well
La vida es una perra, pero es mi perra
Life a bitch but she my bitch
Gold rollie y es atemporal, sí
Gold rollie and it′s timeless, yeah
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck ′em all)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
¿Y si se ha ido mañana? (¿Qué pasa si se ha ido mañana?)
What if it's gone tomorrow? (What if it's gone tomorrow?)
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck ′em all (fuck ′em all)
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck ′em all)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Así que consigue tu dinero (coge tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
So get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
todos queremos saber
We all wanna know
que hacer en este mundo
What to do in this world
¿Cuando parece que no queda nada?
When it seems that there′s nothing left?
Y soñamos solo por soñar
And we dream just to dream
Pero aún no sabemos exactamente cómo llegar allí.
But we don′t know exactly how to get there yet
Y todos queremos saber
And we all wanna know
que hacer en este mundo
What to do in this world
¿Cuando parece que no queda nada?
When it seems that there's nothing left?
Y soñamos solo por soñar
And we dream just to dream
Pero aún no sabemos exactamente cómo llegar allí.
But we don′t know exactly how to get there yet
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck ′em all)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
¿Y si se ha ido mañana? (¿Qué pasa si se ha ido mañana?)
What if it's gone tomorrow? (What if it's gone tomorrow?)
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck ′em all (fuck ′em all)
Consigue tu dinero (consigue tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck ′em all)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Todo (todo) podría desaparecer mañana (podría desaparecer mañana)
Everythin' (everythin′) could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Así que consigue tu dinero (coge tu dinero), que se jodan todos (que se jodan todos)
So get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
macadélico
Macadelic
