Malibu Spanish translation

Mac Miller

Translate to

¡Los buenos tiempos pueden ser una trampa!
The good times can be a trap!
¿Oh sí? Jajaja
Oh, yeah? Ha-ha-ha
¡Oh! ¡Diablos, no! (Sí, sí)
Oh! Hell naw (yeah, yeah)
No aquí (piedra, mierda!)
Not here (Stein, Scheiße!)
Me internaré en rehabilitación (sí)
Check myself into rehab (yeah)
Sí, eh, podría morir antes de desintoxicarme.
Yeah, um, I might die before I detox
(Pedazo de mierda) ahora eso es un bar
(You piece of shit) now that′s a bar
Voy a guardar eso por un momento (pedazo de mierda)
I'ma save that one for a little bit (you piece of shit)
Ahora déjame venir con algo más, ¿me entiendes?
Now let me come with, with somethin′ else, you feel me?
Sí, sí (¡allá vamos!)
Yeah, yeah (here we go!)

Llevo Air Jordan en mis chanclas (¡guau!). Y, mátame ahora si lo hice todo por el hip-hop (K-ch, baow).
It's Air Jordan on my flip-flops (woo!) And, kill me now if I did it all for hip-hop (K-ch, baow)
Podría morir antes de desintoxicarme, esto no es la secundaria, no soy una pequeña asiática a la que pueda engañar (mi-mi-mi-mi-mi-mi)
I might die before I detox, this ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Seguimos gobernando mientras la policía vigila (woo), la pérdida de vibración de las sirenas hace estallar el lugar de la marihuana (ja, sí)
We keep chiefin′ while police watch (woo), loss in vibration sirens blowin′ up the weed spot (ha, yeah)
Y todos los aspirantes al Heisman crecen para ser policías, persiguiendo gánsteres, pero nunca encuentran el punto G (oh)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops, chasin′ after gangsters, but they never find the G spot (oh)

Estoy grabando como si fuera a morir mañana (morir), al ritmo que me estoy colocando, será difícil para mí encontrar el mañana (encontrar)
I'm recordin′ like I'll die tomorrow (die), at the rate I′m gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
Pero solo rezo para sobrevivir mañana (oh Dios mío), mientras ella llora de tristeza.
But I just pray that I′ll survive tomorrow (oh my God), as she cries in sorrow
Ella solo necesita tomar prestado algo de tiempo (oh Dios mío), estará sonriendo mañana.
She just needs some time to borrow (oh my God), she′ll be smilin' by tomorrow
Todo estará bien mañana (sí), guarda el blanco, podemos hacer algunas líneas mañana
Everythin′ will be so fine tomorrow (yeah), put the white away, we can do some lines tomorrow
Ven a saludar a Morrow (hola)
Come say hi to Morrow (hello)

Bueno, me condenarán si esto no es una mierda.
Well, I'll be damned if this ain′t some shit
Bueno, me condenarán si esto no es una mierda.
Well, I'll be damned if this ain′t some shit
Aquí estoy, oh... sé que me ves.
Here I am, oh... I know you see me
Aquí estoy, sí, y me condenarán si esto no es una mierda, ¡pero aquí estoy!
Here I am, yeah, and I'll be damned if this ain't some shit but here I am!

Soy el único hijo de puta suicida con una sonrisa (ching)
I′m the only suicidal motherfucker with a smile on (ching)
Tomémonos de las manos y cantemos la Biblia, ese es un salmo violento.
Let′s hold hands and sing the Bible, that's a violent psalm
El viaje nervioso, con la mirada baja, a lo largo
The high-strung, eyes-low, ride along
Todos cojan un maldito número, esto es una maratón (mi-mi-mi-mi-mi-mi, mátenme)
Everybody grab a fuckin′ number, this a dieathon (mi-mi-mi-mi-mi-mi, kill me)

Oh, soy la bomba (diablos, sí)
Oh, I'm the bomb (hell yeah)
Literalmente retrocede, soy la bomba (¡Ka-plow!)
Literally back away, I′m the bomb (Ka-plow!)
Déjame poner a mi león encima (gruñido)
Let me get my lion on (growl)
Sí, está bien.
Yeah, okay

85 mil te dan una muñeca muy pesada (bling), no están matando, solo gritan, eso es todo (¡ah!)
85 grand get you a heavy ass wrist (bling), they ain't killin′, they just yellin', that's it (ah!)
Una combinación mortal con ese olor a éxtasis (uh), en el teléfono, probablemente gritándole a Rich (¡vamos hombre!)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh), on the phone, probably yellin′ at Rich (come on man!)
Di, duplica el dinero (duplica el dinero), por favor, duplica el dinero (duplica el dinero)
Say, double the money (double the money), please, double the money (double the money)
El triple de problemas, el doble de dinero
Triple the problems, double the money
Todos se reían, ¿no era gracioso? (Ja, ja, ja, ja)
They was all laughin′, wasn't that funny? (Ha-ha-ha-ha)
Empecé a meterme en drogas y ahora soy un drogadicto.
I started fucking with drugs, and now I′m a junkie

Estados Unidos de América, me meto con mi país (oh), pero el tío Sam nunca podría enseñarme a hacer Dougie (oh-oh)
The U. S. of A, I fuck with my country (oh), but Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh-oh)
Estoy pensando hasta que mi cerebro explote, escupir es pan comido (¡guau!)
I'm thinking ′til my brain pops, spittin' is a cakewalk (whoa)
Solo soy un rapero, supongo que me quedaré con mi trabajo diario (¡guau!)
I′m just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo!)
Wiz se está desvaneciendo, ven y patea en una panadería
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Todo es A-1, salsa para bistec (ja, ja, ja)
Everythin′ is A-1, steak sauce (ha-ha-ha)

(Oh, gracias a Dios) Maldita sea
(Oh, thank God) God damn it
(Gracias a Dios) gracias a Dios
(Thank God) thank God
Aquí estoy, y me condenarán si esto no es una mierda.
Here I am, and I′ll be damned if this ain't some shit
Aquí estoy, y me condenarán si esto no es una mierda.
(Here I am, and I′ll be damned if this ain't some shit)

Powered by musixmatch