Translate to
Yeah, bienvenidos al lado oscuro de mi bizarra mente
Yeah, welcome to the dark side of my bizarre mind
Estoy atrapado dentro de este parque de diversiones
I′m trapped inside of this amusement park ride
Hay una bomba atómica en mi disco duro
There's an atom bomb inside my hard drive
Estoy esperando el apocalipsis (apocalipsis)
I′m holdin' the apocalypse (apocalypse)
Demos un paseo y perdámonos en esta metrópolis
Let's take a ride and get lost in this metropolis (metropolis)
Acabo de darme cuenta que soy un id
Just realized that I′m an idiot
Vistiendo mi disfraz, mi cara real es jodidamente espantosa
Wearin′ my disguise, my real face is fuckin' hideous
Mi perra linda mira Insidious con su coño fuera (coño afuera)
My pretty bitch watchin′ Insidious with her pussy out (pussy out)
Aw, sookie-sookie ahora (sookie-sookie ahora)
Aw, sookie-sookie now (sookie-sookie now)
Rapero terrorista, más raro que los padres buenos
Rapper terrorist, rarer than good parents is
Poniendo medicamentos fuertes dentro de los carruajes de sus bebes
Puttin' hard drugs inside of all your baby′s carriages
Arrogancia, tirando bombas de cereza donde el sheriff vive (sheriff vive)
Arrogance, throwin' cherry bombs where the sheriff lives (sheriff lives)
Solo porque esa mierda es graciosísima (es graciosísima)
Just because that shit′s hilarious (shit's hilarious)
Y yo heredé la sed de auto-destrucción y le tengo miedo
And I inherited the thirst for self-destruction and I'm scared of it
Quiero ser enterrado con una novela y un carruaje (y un carruaje)
I wanna be buried with a novel and a chariot (and a chariot)
Soy mayor ilusión que los buenos matrimonios (matrimonios)
I′m a bigger illusion than good marriages (marriages)
O lo que significa ser Americano
Or what it means to be American
Vaya
Whoa
Tomé acido en San Francisco
I took acid in San Francisco
Desnudo hasta el culo, causé un pánico en la disco
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Caí por la bimbo que estaba bailando en el strip show
Fell for the bimbo who was dancin′ at the strip show
Debo dejar de pensar con mi uretra (yeah)
I gotta stop thinkin' with my dick-hole (yeah)
Tomé acido en San Francisco
I took acid in San Francisco
Desnudo hasta el culo, causé un pánico en la disco
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Caí por la bimbo que estaba bailando en el strip show
Fell for the bimbo who was dancin′ at the strip show
Un genio todavía piensa con el hueso de su pene
A genius still thinkin' with his dick bone
Out en Wichita, Kansas, fumando meta con los locales (los locales)
Out in Wichita, Kansas, smokin′ meth with all the locals (all the locals)
Pidiéndoles que me enseñen a hacer yodel
Askin' them to teach me how to yodel
Supongo moriré solo de una sobredosis de algún tipo
Suppose I′ll die alone from an overdose of some sort
En un motel mientras la puta que me cojo corre a la farmacia
In a motel while some whore I'm fuckin' runnin′ to the drug store
Hackié la tarjeta madre, argumenté en un foro publico
I hacked into the motherboard, argued on a public forum
Subí un virus a la red, y desconecté el cable (desconecté el cable)
Uploaded a virus to the network, then unplugged the cord (unplugged the cord)
Las leyes no son importantes
The laws are not important
Si tienes miedo, tranca la puerta entonces (puerta entonces)
If you scared, lock your door then (door then)
Okay, uh, siempre me siento como un extranjero
Okay, uh, I always feel like a foreigner
Tomando morfi' hasta volverme algún hechicero
Morphin′ into some sort of sorcerer (sorcerer)
Soy el hermano de Yuri si es Dios de la Guerra
I'm Yuri′s brother if it's Lord of War
Para qué sería normal yo?
What would I be normal for?
Voy de puerta en puerta grabando pornos con un buen guión (buen guión)
I′m goin' door-to-door shootin′ pornos with a good script (good script)
Tomé acido en San Francisco
I took acid in San Francisco
Desnudo hasta el culo, causé un pánico en la disco
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Caí por la bimbo que estaba bailando en el strip show
Fell for the bimbo who was dancin' at the strip show
Debo dejar de pensar con mi uretra (yeah)
I gotta stop thinkin' with my dick-hole (yeah)
Tomé acido en San Francisco
I took acid in San Francisco
Desnudo hasta el culo, causé un pánico en la disco
Stripped butt-naked, caused a panic at the disco
Caí por la bimbo que estaba bailando en el strip show
Fell for the bimbo who was dancin′ at the strip show
Un genio todavía piensa con el hueso de su pene
A genius still thinkin′ with his dick bone
