Translate to
Merda de merda assim Jerm
Dope shit like that Jerm
Oh Olá
Oh hi
Bem-vindo de volta ao KIDS
Welcome back to K.I.D.S
Ummmm.? Siga seus sonhos
Umm, follow your dreams
Sim!
Yeah!
Quero ter uma mansão
Wanna get a mansion
Uma jacuzzi e um cinema para ver meus filmes
A jacuzzi, a theater to watch my movies
Alguns chicotes e muitas coisas extravagantes
A couple whips and lots of fancy things
As crianças que eles chamam de Goonies
The kids they call the Goonies
Eu vejo o futuro, bola de cristal
I see the future, crystal ball
Espelho, espelho pendurado na parede
Mirror, mirror hangin′ on the wall
Quem é o garoto branco mais voador de todos?
Who the flyest white boy of them dem all?
Tem sua namorada rastreando todas as ligações
Got your girlfriend screenin' all the calls
Ela está borbulhando, nós fodendo, então você está abraçando
She bubblin′, we fuckin' then you cuddlin'
Tipo, baby, onde diabos você esteve?
Like baby where the fuck you been?
Não quero dizer que ela está apaixonada por ele
Don′t wanna tell you she in love with him
Então, não estamos dizendo nada
So, so, we ain′t sayin' nothing
Você provavelmente poderia dizer que ela está blefando
You could probably tell she bluffin′
Porque ela te beija com a boca
'Cause she kiss you with the mouth
Ela me deu cabeça com minha concussão
She gave me head with my concussion
Sim, ela está corando, toda vermelha
Yeah she blushin′, all red
Quero correr e ir para a cama
Wanna rush and go to bed
Você interroga aquela cadela como você, os federais
You interrogate that bitch like you the feds
Então ela diz
So she says
Ela está apaixonada por um rock-star, rock-star
She in love with a rock star, rock star
Quer fumar minha maconha
Wanna smoke my weed
Então ela me pergunta onde estão os piões, os piões estão
So she asks me where the tops are, tops are
Oh, oh, oh (gaveta de cima, haha, sim)
Oh, oh, oh (top drawer, haha, yeah)
Querida, eu preciso de você por perto (haha)
Honey, I need you 'round (haha)
Eu sei, Eu sei (Só algumas crianças filhas da mãe)
I know, I know (just some motherfuckin′ kids)
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Querida, eu preciso de você por perto (ganhar dinheiro, foder vadias)
Honey, I need you 'round (make money, fuck bitches)
Eu sei, eu sei (sim, Pittsburgh, ei, Jerm, ei)
I know, I know (yeah, Pittsburgh, hey, Jerm, hey)
Essas putas estão bêbadas, quero vir e fumar esse baseado
These hoes is drunk, wanna come and smoke this blunt
Então deixe-me levá-los para casa e fazer o que eu quiser
Then let me take 'em home and do anything I want
Eu disse: "Baby, eu posso montar em você, deixe-me entrar em você
I said, "Baby, I can ride you, just let me get inside you
Eu posso levá-lo mais alto se você acertar este vaporizador"
I can take you higher if you hit this vaporizer"
Eu tenho aquele pau narcótico, serei seu fornecedor
I got that dope dick, I′ll be your supplier
Você pega meus lençóis e faz anotações como você, Mariah
You grabbin′ on my sheets and hittin' notes like you Mariah
Obcecado por mim
Obsessed with me
Despir uma aberração em êxtase
Undress a freak on ecstasy
eu estou fora e então ela me manda uma mensagem
I′m out and then she textin' me
Tipo, "O que você vai fazer semana que vem, semana que vem?" (sim)
Like, "What you doin′ next week, next week?" (yeah)
Me escute agora!
Hear me now!
Estou de joelhos e rezando
I'm down on knees and praying
Embora minha fé seja fraca
Though my faith is weak
Sem você, por favor, baby, por favor
Without you so please baby please
Nos de uma chance
Give us a chance
Faça as pazes e eu vou ficar de pé até o fim
Make amends and I will stand up ′til the end
Um milhão de vezes, um trilhão a mais
A million times, a trillion more
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Querida, eu preciso de você por perto (estou bêbado pra caralho)
Honey, I need you 'round (I'm drunk as fuck)
Eu sei, eu sei (a maioria Dope, vadia, ei)
I know, I know (most Dope, bitch, hey)
Oh, oh, oh (crianças, e aí?)
Oh, oh, oh (K.I.D.S., what′s up?)
Querida, eu preciso de você por perto (estou chapado pra caralho, sim, sim, senhor)
Honey, I need you ′round (I'm high as fuck, yeah, yes, sir)
Eu sei, eu sei (oh, eu me formei, oh sim, acabei de me formar no ensino médio, haha)
I know, I know (oh, I graduated, oh yeah, I just graduated high school, haha)
Ei mano
Hey, homie
Não fique bravo porque sua garota me ama (não corte nada ainda)
Don′t be mad that your girl loves me (don't cut anything yet)
Não é minha culpa (Yeah)
It′s not my fault (yeah)
Eu só estou fazendo de mim (haha)
I'm just doin′ me (haha)
Se sua mina me ama, me deixe amar ela, vc me entende?
If your girl love me, let her love me, you feel me?
Então, baby sorria (uh-huh)
So, baby smile (uh-huh)
Amor, não chore
Baby, don't cry
Eu só vou voar
I will only fly
Com você do meu lado
With you by my side
