Please Don't Have Somebody Else Spanish translation

Madeline Juno

Translate to

Espera, dime, ¿entendí esto bien?
Hold on, tell me, did I get this right?
hace un momento, lo vi en tus ojos
A moment ago, I saw it in your eyes
Tal vez estoy un poco loca (hmm)
Maybe I′m a bit out of my mind (hmm)
no te vallas antes de que nos deshagamos de este lio
Don't go before we get rid of this mess
en una hora más o menos podría sacar esto de mi pecho
An hour or so could take this off my chest
tal vez esto podría ser lo mejor
Maybe that would be the best thing
¿podrías tratar de ayudarme a ponerme de pie?
Could you try to help me stand?

porque no puedo evitar caerme
′Cause I can't keep myself from fallin'
quiero tomar tu mano
I wanna hold your hand
y no soporto estas mañanas solitarias
And I can′t stand these lonely mornings
llevame de regreso a tu cama
Take me back to you, baby
por favor no tengas a alguien mas esperandote
Please don′t have somebody else waiting on you
por favor no tengas a alguien mas
Please don't have somebody else (else)
por favor no tengas a alguien mas esperandote
Please don′t have somebody else waiting on you
por favor no tengas a alguien mas
Please don't have somebody else (else)

¿qué pasa si te digo que podrías tener mi corazón?
What if I told you you might have my heart?
un tonto y sólo un poco marcado
A foolish one and just a little scarred
tal vez serías alguien en quien soy bueno
Maybe you′d be someone that I'm good at (Mmm-mmm)
quedate quieto, dime si crees que es correcto
Hold still, tell me if you think it′s right
hace una hora entraste a mi vida
An hour ago, you walked into my life
y todo lo que necesito es un pequeño signo
All I need is just a tiny sign now
¿podrías tratar de ayudarme a ponerme de pie?
Could you try to help me stand?

porque no puedo evitar caerme
'Cause I can't keep myself from fallin′
quiero tomar tu mano
I wanna hold your hand
y no soporto estas mañanas solitarias
And I can′t stand these lonely mornings
llevame de regreso a tu cama
Take me back to you, baby
por favor no tengas a alguien mas esperandote
Please don't have somebody else waitin′ on you
por favor no tengas a alguien mas
Please don't have somebody else (else)
por favor no tengas a alguien mas esperandote
Please don′t have somebody else waitin' on you
por favor no tengas a alguien mas
Please don′t have somebody else (else)

Dime, ¿puedes decir que me muero por ser a la que tienes en la noche?
Say, can you tell I'm dyin' to be the one you hold at night?
¿puedes decir que arriesgaria todo por hacerte mío?
Can you tell I′d risk it all to make you mine?
Oh, no puedo detener mi pulso acelerado
Oh, I can′t stop my pulse from racin'
Mi corazón de perseguir estrellas (perseguir estrellas)
My heart from chasin′ stars (chasin' stars)

porque no puedo evitar caerme
′Cause I can't keep myself from fallin′
quiero tomar tu mano
I wanna hold your hand
y no soporto estas mañanas solitarias
And I can't stand these lonely mornings
Llévame a la cama (llévame a la cama)
Take me to bed (take me to bed)
por favor no tengas a alguien mas esperandote
Please don't have somebody else waitin′ on you
por favor no tengas a alguien mas
Please don′t have somebody else (else)
por favor no tengas a alguien mas esperandote
Please don't have somebody else waitin′ on you
por favor no tengas a alguien mas
Please don't have somebody else (else)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Madeline Juno Lyrics