Safe Kind of Sadness Spanish translation

Madeline Juno

Translate to

La misma mesa para dos
The same table for two
Simplemente no es lo mismo sin ti
It′s just not the same without you
Un café como antes
A coffee like before
Simplemente ya no me despierta, no
It just doesn't wake me up anymore, no
Me quemé la lengua y supongo que está mejorando
I burned my tongue and I guess it′s getting better
Las cosas se sienten tan desesperadas en este tipo de clima
Things just feel so hopeless in this kind of weather
Yo y la lluvia, no vamos bien juntas
Me and rain, we don't go well together
Las mismas historias otra vez
Same stories again
Un papel viejo y una pluma prestada
An old paper and a borrowed pen

Hay corazones en todas las noticias
There's hearts all over the news
Porque estoy pensando en ti en lugar de toda esa locura
Cause I′m thinking of you instead of all that madness
Estoy tan contenta de que esté tan lejos
I′m so glad it's so far away
Pero tú también, y me está matando
But so are you, and it′s killing me
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it′s a safe kind of sadness
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness

La gente llama a la puerta, pero ya no me hace sonreír, no
People knock on the door, but it doesn′t make me smile anymore, no
No vas a ser tú, así que no creo que tenga fuerzas para moverme, no
It's not gonna be you so I don't think I have the strength to move, no
Me siento y trato de escribir una carta
I sit down and I try to write a letter
Tengo todas las palabras, pero tomará una eternidad
I got all the words but it′ll take forever
Yo y mis pensamientos no van bien juntos
Me and thinking don′t go well together
La misma película otra vez, pero prefiero quedarme dormida antes de que termine
The same movie again, but I'd rather fall asleep before it ends

Hay corazones en todas las noticias
There′s hearts all over the news
Porque estoy pensando en ti en lugar de toda esa locura
Cause I'm thinking of you instead of all that madness
Estoy tan contenta de que esté tan lejos
I′m so glad it's so far away
Pero tú también, y me está matando
But so are you, and it′s killing me
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it′s a safe kind of sadness

La gente llama a la puerta, pero ya no me hace sonreír, no
People knock on the door, but it doesn′t make me smile anymore, no
La misma mesa para dos, pero no es lo mismo sin ti
The same table for two, but it's not the same without you

Hay corazones en todas las noticias
There′s hearts all over the news
Porque estoy pensando en ti en lugar de toda esa locura
Cause I'm thinking of you instead of all that madness
Estoy tan contenta de que esté tan lejos
I′m so glad it's so far away
Pero tú también, y me está matando
But so are you, and it′s killing me
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Aunque es un tipo seguro de tristeza
Though it′s a safe kind of sadness

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Madeline Juno Lyrics