Translate to
A mesma mesa para dois
The same table for two
Apenas não é a mesma coisa sem você
It′s just not the same without you
Um café como antes
A coffee like before
Isso já não me acorda mais como antes, não
It just doesn't wake me up anymore, no
Eu queimei minha língua e eu acho que está melhorando
I burned my tongue and I guess it′s getting better
As coisas parecem tão sem esperanças nesse tipo de estação
Things just feel so hopeless in this kind of weather
Eu e a chuva, nós não nos damos bem juntas
Me and rain, we don't go well together
As mesma histórias novamente
Same stories again
Um papel velho e uma caneta emprestada
An old paper and a borrowed pen
Há corações em todas as notícias
There's hearts all over the news
Porque eu estou pensando em você, ao invés de pensar em toda essa loucura
Cause I′m thinking of you instead of all that madness
Eu estou tão feliz que seja tão longe
I′m so glad it's so far away
Mas você também está, isso está me matando
But so are you, and it′s killing me
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it′s a safe kind of sadness
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
As pessoas batem na porta, mas não me fazem mais sorrir, não
People knock on the door, but it doesn′t make me smile anymore, no
Não será você, então eu não acho que tenho forças para mudar, não
It's not gonna be you so I don't think I have the strength to move, no
Eu me sento e tento escrever uma carta
I sit down and I try to write a letter
Eu tenho todas as palavras, mas isso levaria a eternidade
I got all the words but it′ll take forever
Eu e os pensamentos não nos damos bem
Me and thinking don′t go well together
O mesmo filme novamente, mas eu prefiro dormir antes que ele acabe
The same movie again, but I'd rather fall asleep before it ends
Há corações em todas as notícias
There′s hearts all over the news
Porque eu estou pensando em você, ao invés de pensar em toda essa loucura
Cause I'm thinking of you instead of all that madness
Eu estou tão feliz que seja tão longe
I′m so glad it's so far away
Mas você também está, isso está me matando
But so are you, and it′s killing me
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it′s a safe kind of sadness
As pessoas batem na porta, mas não me fazem mais sorrir, não
People knock on the door, but it doesn′t make me smile anymore, no
A mesma mesa para dois, mas não é a mesma coisa sem você
The same table for two, but it's not the same without you
Há corações em todas as notícias
There′s hearts all over the news
Porque eu estou pensando em você, ao invés de pensar em toda essa loucura
Cause I'm thinking of you instead of all that madness
Eu estou tão feliz que seja tão longe
I′m so glad it's so far away
Mas você também está, isso está me matando
But so are you, and it′s killing me
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it's a safe kind of sadness
Achei que era um tipo seguro de tristeza
Though it′s a safe kind of sadness
