healthy habit Portuguese translation

Madison Beer

Translate to

Não é falta de opções (eu simplesmente fico entediado).
It′s not a lack of options (I just get bored)
E eu não vejo problema nenhum (em fingir que sou sua)
And I don't see a problem (pretendin′ I'm yours)
Não é um hábito saudável (eu poderia dispensar alguns).
It's not a healthy habit (I could spare a few)
Como fumar na cozinha e romantizar você.
Like smokin′ in the kitchen and romanticizing you

Às vezes (às vezes) eu digo (eu digo) a mim mesmo que você foi o melhor
Sometimes (sometimes) I tell (I tell) myself you were the best
Às vezes (às vezes) eu esqueço (eu esqueço) por que eu fui embora
Sometimes (sometimes) I forget (I forget) why I ever left

E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' again
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' it again
E eu me pergunto se, e eu me pergunto se
And I wonder if, and I wonder if
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' it again

Não, não é desespero (quando eu faço isso)
No, it′s not desperation (when I do it)
Inspiração inofensiva (deixe a garota viver)
Harmless inspiration (let a girl live)
Não é um hábito saudável (eu poderia dispensar alguns).
It's not a healthy habit (I could spare a few)
Tipo beijar garotos aleatórios e fingir que eles são você.
Like kissin' random boys and pretendin′ they′re you

Às vezes (às vezes) eu digo (eu digo) a mim mesmo que você foi o melhor
Sometimes (sometimes) I tell (I tell) myself you were the best
Às vezes (às vezes) eu esqueço (eu esqueço) por que estou vivo
Sometimes (sometimes) I forget (I forget) why I am alive

E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it's worth doin′ again
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it's worth doin′ it again
E eu me pergunto se, e eu me pergunto se
And I wonder if, and I wonder if
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it's worth doin′ it again

(Você não se lembra de nada, não é?)
(You don't remember anything, do you?)
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it's worth doin′ again
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' it again

E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' again
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' it again
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it′s worth doin' again
E eu me pergunto se vale a pena fazer isso de novo.
And I wonder if it's worth doin′ it again

Powered by musixmatch