lovergirl Spanish translation

Madison Beer

Translate to

Me preocupo demasiado todo el tiempo
I care too much all the time
El amor es tan intenso que me hace llorar.
Love so hard, it makes me cry
No, no vale la pena negarlo
No, it′s not worth it to deny
Porque cuando es bueno, es tan bueno, es tan agradable
'Cause when it′s good, it's so good, it's so nice

Una mirada directa a tus ojos
One look right into your eyes
Un toque y seré tuyo esta noche.
One touch and I′m yours tonight

Yo, yo simplemente no puedo evitar ser una chica enamorada.
I, I just can′t help that I'm a lover girl
¿Por qué no disfrutar de un placer sencillo? Déjame abrazarte fuerte.
Why not embrace a simple pleasure? Let me hold you close
Y podemos quitarnos toda la ropa.
And we can take off all our clothes
Yo, le doy gracias a Dios por haberte encontrado en este mundo solitario.
I, I thank God I found you in this lonely world
¿Por qué íbamos a impedirnos hacer lo que nos hace sentir bien?
Why would we ever stop ourselves from doing what feels good?
Cariño, si podemos, deberíamos
Baby, if we can, we should

He volado demasiado cerca del sol.
I′ve flown too close to the sun
Y me he quemado mucho más de una vez.
And I've been burned far more than once
Pero eso todavía no me ha impedido
But it still hasn′t stopped me from
Lo estoy haciendo de nuevo, lo estoy haciendo de nuevo
Doing it again, I'm doing it again

Una mirada directa a tus ojos (uh, uh, ojos)
One look right into your eyes (uh, uh, eyes)
Un toque y soy tuyo esta noche (esta noche)
One touch and I′m yours tonight (tonight)

Yo, yo simplemente no puedo evitar ser una chica enamorada.
I, I just can't help that I'm a lover girl
¿Por qué no disfrutar de un placer sencillo? Déjame abrazarte fuerte.
Why not embrace a simple pleasure? Let me hold you close
Y podemos quitarnos toda la ropa.
And we can take off all our clothes
Yo, le doy gracias a Dios por haberte encontrado en este mundo solitario.
I, I thank God I found you in this lonely world
¿Por qué íbamos a impedirnos hacer lo que nos hace sentir bien?
Why would we ever stop ourselves from doing what feels good?
Cariño, si podemos, deberíamos
Baby, if we can, we should

(Chica enamorada)
(Lover girl)
Deberíamos
We should
Realmente deberíamos
We really should
Yo, yo simplemente no puedo evitar ser una chica enamorada.
I, I just can′t help that I′m a lover girl
¿Por qué no disfrutar de un placer sencillo? Déjame abrazarte fuerte.
Why not embrace a simple pleasure? Let me hold you close
Y podemos quitarnos toda la ropa.
And we can take off all our clothes

Powered by musixmatch