Translate to
Há muito, muito tempo atrás
A long, long time ago
Ainda consigo me lembrar
I can still remember
Como aquela música me fazia sorrir
How that music used to make me smile
E sabia que se eu tivesse uma chance
And I knew that if I had my chance
Eu poderia fazer aquelas pessoas dançarem
I could make those people dance
E, talvez eles fossem felizes por um momento
And maybe they′d be happy for a while
Você escreveu o livro do amor?
Did you write the book of love?
E você tem fé em Deus lá em cima
And do you have faith in God above
Se a Bíblia mandar?
If the Bible tells you so?
Agora você acredita em rock and roll?
Now do you believe in rock 'n′ roll?
E pode a música salvar a sua alma?
And can music save your mortal soul?
E você pode me ensinar a dançar bem devagar?
And can you teach me how to dance real slow?
Bom eu sei que você está apaixonado por ele
Well, I know that you're in love with him 'cause I
Vi você dançando na academia
Saw you dancing in the gym
Vocês dois tiraram os sapatos (os dois tiraram os sapatos)
You both kicked off your shoes (both kicked off your shoes)
Cara, eu gosto daqueles R&B
Man, I dig those rhythm and blues
Eu era um adolescente solitário e desajeitado
I was a lonely teenage bronking buck
Com um cravo rosa e uma caminhonete
With a pink carnation and a pick-up truck but I
sabia que eu estava sem sorte
Knew that I was out of luck
No dia em que a música morreu
The day the music died
Comecei a cantar
I started singing
Tchau, tchau, Miss American Pie
Bye, bye, Miss American Pie
Dirigi a minha Chevy até a barragem mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Os bons e velhos rapazes estavam bebendo uísque
And good old boys were drinking whiskey and rye
Cantando '"Este será o dia que eu morro,
Singing this will be the day that I die
É neste dia que morrerei"
This will be the day that I die
Conheci uma garota que cantava blues
I met a girl who sang the blues and I
Pediu-lhe algumas notícias felizes
Asked her for some happy news
Mas ela apenas sorriu e foi embora
But she just smiled and turned away
Daí desci até aquela loja sagrada
Well, I went down to the sacred store
Onde eu tinha escutado a música anos antes
Where I′d heard the music years before
Mas o homem lá disse que a música não tocaria mais
But the man there said the music wouldn′t play
E agora pelas ruas as crianças gritavam
Well now, in the streets the children screamed (the children screamed)
Os amantes choravam e os poetas sonhavam
The lovers cried, and the poets dreamed (the poets dreamed)
Mas nenhuma palavra foi dita
But not a word was spoken (not a word was spoken)
Os sinos da igreja estavam todos quebrados
The church bells all were broken
E os três homens que eu mais admirava
And the three men I admire the most
O Pai, o Filho e o Espírito Santo
The Father, Son and the Holy Ghost
Pegaram o último trem para o litoral
They caught the last train for the coast
No dia em que a música morreu
The day the music died
Começamos a cantar
We started singing
Tchau, tchau, Miss American Pie
Bye, bye, Miss American Pie
Dirigi a minha Chevy até a barragem mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Os bons e velhos rapazes estavam bebendo uísque
And good old boys were drinking whiskey and rye
Cantando '"Este será o dia que eu morro,
Singing this'll be the day that I die
Este será o dia que eu morro"
This′ll be the day that I die
Tchau, tchau, Miss American Pie
Bye, bye, Miss American Pie
Dirigi a minha Chevy até a barragem mas a barragem estava seca
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Os bons e velhos rapazes estavam bebendo uísque
And good old boys were drinking whiskey and rye
Cantando '"Este será o dia que eu morro,
Singing this'll be the day that I die
Este será o dia que eu morro"
This′ll be the day that I die
Começamos a cantar
We started singing
Começamos a cantar
We started singing
Começamos a cantar
We started singing
Começamos a cantar
We started singing
