Translate to
Quand je bouge d'une certaine manière
When I move a certain way
Je ressens une douleur que j'avais gardée à distance
I feel an ache I′d kept at bay
Une cassure capillaire qui s'installe
A hairline break that's taking hold
Un métal que je pensais être de l'or
A metal that I thought was gold
Et pur, tellement sûr, j'avais touché une veine
And pure, so sure, I′d struck a vein
Je voulais que tu ressentes la même chose
I wanted you to feel the same
Alors quand tu as allumé une étincelle
So when you did ignite a spark
Sauve-moi de toute cette obscurité
Rescue me from all this dark
Tu vois, nos cœurs sont entrelacés
See our hearts are intertwined
Alors je suis libre, libre du mien
Then I'm free, free of mine
je tombe libre
I'm falling free
Et je vois que nos cœurs sont liés
And see our hearts are intertwined
Et puis je suis libre, je suis libre du mien
And then I′m free, I′m free of mine
Et profond et pur, nos cœurs alignés
And deep and pure, our hearts aligned
Et puis je suis libre, je suis libre du mien
And then I'm free, I′m free of mine
Quand je lève une certaine aile
When I raise a certain wing
Et rampe sous cette chose qui grandit
And crawl beneath that growing thing
Cela jette une ombre sur le temps
It throws a shadow over time
Et laisse le tien tomber à côté du mien
And keeps yours falling next to mine
Tes journées étaient faites pour voler et faire
Your days were meant to fly and do
Je tombe et je replie le mien sur toi
I fall and fold mine into you
Et ce que tu prends est juste assez
And what you take is just enough
Et ce que tu donnes, c'est ce que j'aime
And what you give is what I love
Et quand tu soulèves, tu lèves la voile
And when you lift, you raise the sail
Et puis je suis libre, libre d'échouer
And then I'm free, free to fail
je tombe libre
I′m falling free
Profonds et purs, nos cœurs s'alignent
Deep and pure, our hearts align
Et puis je suis libre, je suis libre du mien
And then I'm free, I′m free of mine
Quand je lâche le besoin de savoir
When I let loose the need to know
Alors nous sommes tous les deux libres, nous sommes libres de partir
Then we're both free, we're free to go
Quand je perds une certaine réclamation
When I lose a certain claim
Qui essaie de savoir et doit blâmer
That tries to know and needs to blame
Quelle que soit la rivière qui s'échoue
Whatever river runs aground
Ça me tourne la tête et ça me lave
It turns my head and washes down
Le visage de Dieu qui se tient au-dessus
The face of God that stands above
Verser de l'espoir et de l'amour
Pouring over hope and love
Que toute la puissance, la vie et les membres
That all of might, and life, and limb
Je pourrais me retourner et aimer à nouveau
Could turn around and love again
Quand je lâche le besoin de savoir
When I let loose the need to know
Alors nous sommes tous les deux libres, libres de partir
Then we′re both free, free to go
je tombe libre
I′m falling free
je tombe
I'm falling
je tombe
I′m falling
je tombe libre
I'm falling free
je tombe
I′m falling
je tombe
I'm falling
je tombe libre
I′m falling free
Profonds et purs, nos cœurs s'alignent
Deep and pure, our hearts align
Et puis je suis libre, je suis libre du mien
And then I'm free, I'm free of mine
Quand je lâche le besoin de savoir
When I let loose the need to know
Alors nous sommes tous les deux libres, nous sommes libres de partir
Then we′re both free, we′re free to go
Profonds et purs, nos cœurs s'alignent
Deep and pure, our hearts align
Et puis je suis libre, je suis libre du mien
And then I'm free, I′m free of mine
J'ai laissé libre cours au besoin de savoir
I let loose the need to know
Alors nous sommes tous les deux libres, nous sommes libres de partir
Then we're both free, we′re free to go
