Translate to
Je vais te parler d'amour
I′m gonna tell you about love
Oublions ta vie
Let's forget your life
Oubliez vos problèmes
Forget your problems
Administration, factures et chargements
Administration, bills and loads
Viens avec moi
Come with me
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la démonstration de cette preuve
In the demonstration of this evidence
Certains l'ont appelé religion
Some have called it religion
Ce n'est pas une coïncidence
This is not a coincidence
Voulez-vous essayer ?
Would you like to try?
Connectez-vous au ciel
Connect to the sky
Les futurs amoureux ont de grandes ambitions, aimeriez-vous essayer ?
Future lovers ride their ambitions high, would you like to try?
Laisse-moi être ton guide, coupe à l'intérieur de ta fierté
Let me be your guide, cut inside your pride
Les futurs amoureux cachent l'amour dans leurs yeux
Future lovers hide love inside their eyes
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
L'amour contrôlé par le temps
Love controlled by time
Les futurs amoureux brillent pour l'éternité dans un monde libre
Future lovers shine for eternity in a world that′s free
Mets de côté ton passé, l'amour ne durera jamais
Put away your past, love will never last
Si vous vous accrochez à un rêve qui a disparu
If you're holding on to a dream that's gone
Je vais te parler d'amour
I′m gonna tell you about love
Voulez-vous essayer ?
Would you like to try?
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Il n'y a pas d'amour comme l'amour futur
There′s no love like the future love
Viens avec moi
Come with me
Connectez-vous au ciel
Connect to the sky
Les futurs amoureux ont de grandes ambitions, aimeriez-vous essayer ?
Future lovers ride their ambitions high, would you like to try?
Connectez-vous au ciel
Connect to the sky
Les futurs amoureux ont de grandes ambitions, aimeriez-vous essayer ?
Future lovers ride their ambitions high, would you like to try?
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
Éclat
Brilliance
Éclat
Brilliance
Éclat
Brilliance
Dans la preuve de son éclat
In the evidence of its brilliance
