Hanky Panky French translation

Madonna

Translate to

Viens ici
Come over here!

Certaines filles, elles aiment les bonbons
Some girls, they like candy
Et d'autres, Elle's aiment coucher
And others, they like to grind
Je vais me contenter du dos de ta main
I′ll settle for the back of your hand
quelque part sur mon derrière
Somewhere on my behind

Traite-moi comme si j'étais une mauvaise fille
Treat me like I'm a bad girl
même quand je suis gentil avec toi
Even when I′m being good to you
Je ne veux pas que tu me remercies
I don't want you to thank me
tu peux me donner une fessée. Mmm
You can just... spank me
Mmmm !
Mmm!

Certains gars aiment parler doux
Some guys like to sweet talk
et d'autres, ils aiment taquiner
And others, they like to tease
Attachez mes mains derrière mon dos et
Tie my hands behind my back
Et ooh, je suis en extase
And ooh, I'm in ecstasy

Ne me bave pas de baisers
Don′t slobber me with kisses (mm, mm)
je peux l'obtenir de mes soeurs
I can get that from my sisters
Avant que je devienne trop grincheuse, tu ferais mieux de ...
Before I get too cranky, you better

Comme des relations inappropriées
Like hanky panky
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Rien de tel qu'un bon spéléo
Nothing like a good spanky
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Ne sors pas tes mouchoirs
Don′t take out your handkerchiefs
Je ne veux pas pleurer (je ne veux pas pleurer)
I don't wanna cry (don′t wanna cry)
Je veux juste Hanky Panky (je veux juste)
I just wanna hanky panky (just wanna)
Comme des relations inappropriées
Like hanky panky
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Rien de tel qu'un bon spéléo
Nothing like a good spanky
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Ne sors pas tes mouchoirs
Don't take out your handkerchiefs
Je ne veux pas pleurer (je ne veux pas pleurer)
I don′t wanna cry (don't wanna cry)
Je veux juste (je veux juste) un gars hanky panky
I just wanna (just wanna) hanky panky guy

Ouh !
Ooh!

S'il te plaît, n'appelle pas le dicté ur
Please don′t call a doctor
car il n'y a rien de mal avec moi
'Cause there's nothing wrong with me
J'aime juste les choses un peu rudes
I just like things a little rough
et il vaut mieux que tu ne sois pas en désaccord.
And you better not disagree

Parce que je n'aime pas un gros fiable, (non)
′Cause I don′t like a big softie
(Non!)
(No!)
j'aime quelqu'un de méchant et autoritaire,
I like someone mean and bossy
Laissez-moi vous parler franchement, vous feriez mieux de ...
Let me speak to you frankly, you better

Comme des relations inappropriées
Like hanky panky
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Rien de tel qu'un bon spéléo
Nothing like a good spanky
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Ne sors pas tes mouchoirs
Don't take out your handkerchiefs
Je ne veux pas pleurer (je ne veux pas pleurer)
I don′t wanna cry (don't wanna cry)
Je veux juste Hanky Panky (je veux juste)
I just wanna hanky panky (just wanna)
Comme des relations inappropriées
Like hanky panky
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Rien de tel qu'un bon spéléo
Nothing like a good spanky
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Ne sors pas tes mouchoirs
Don′t take out your handkerchiefs
Je ne veux pas pleurer (je ne veux pas pleurer)
I don't wanna cry (don′t wanna cry)
Je veux juste (je veux juste) un gars hanky panky
I just wanna (just wanna) hanky panky guy

Ouais, ouais !
Ooh, yeah!

Qu'en est-il de?
What about?
Ouais
Yeah!
C'est intéressant
That's an interesting
Ouh !
Ooh!
Mon derrière blesse juste à y penser.
My bottom hurts just thinking about it!

(Elle veut que tu le fasses...)
(She wants you to...)
Traite-moi comme si j'étais une mauvaise fille
Treat me like I'm a bad girl
(Elle a besoin que tu...)
(She needs you to...)
même quand je suis gentil avec toi
Even when I′m being good to you
(Whoa !)
(Wooh!)
Je ne veux pas que tu me remercies
I don′t want you to thank me
(Ne la remerciez pas...)
(Don't thank her...)
Tu ferais mieux
You better

Comme des relations inappropriées
Like hanky panky
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Rien de tel qu'un bon spéléo
Nothing like a good spanky
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Ne sors pas tes mouchoirs
Don′t take out your handkerchiefs
Je ne veux pas pleurer (je ne veux pas pleurer)
I don't wanna cry (don′t wanna cry)
Je veux juste Hanky Panky (je veux juste)
I just wanna hanky panky (just wanna)
Comme des relations inappropriées
Like hanky panky
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Rien de tel qu'un bon spéléo
Nothing like a good spanky
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Ne sors pas tes mouchoirs
Don't take out your handkerchiefs
Je ne veux pas pleurer (je ne veux pas pleurer)
I don′t wanna cry (don't wanna cry)
Je veux juste (je veux juste) un gars hanky panky
I just wanna (just wanna) hanky panky guy

(Mouchoir panky !)
(Hanky panky)
Oooo, ouais
Oooh, yeah
(Une bonne fessée)
(A good spanky)
Vous avez la photo ?
Get the picture?
(Je ne veux pas pleurer, je veux juste)
(Don't wanna cry, I just wanna.)

C'est comme ça que je suis venu dans ce monde
That′s the way I came into this world
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)
Le docteur a dit: "Madame, c'est une belle fille."
The doctor said, "Lady, she′s a beautiful girl"
(Une bonne fessée)
(A good spanky!)
Il m'a donné une fessée et le docteur a souri
He gave me a spanky and the doctor smiled
(Je ne veux pas pleurer, je veux juste)
(Don't wanna cry, I just wanna.)
Alors laisse tomber, chérie, parce que je le veux
So give it up, honey, ′cause I want it!
Ouais
Yeah!
(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)

(Une bonne fessée)
(A good spanky!)

(Je ne veux pas pleurer, je veux juste)
(Don't wanna cry, I just wanna.)

(Mouchoir panky !)
(Hanky panky!)

(Une bonne fessée)
(A good spanky!)

Powered by musixmatch