He’s a Man Portuguese translation

Madonna

Translate to

Só trabalho e nada de diversão
All work and no play
Faz do Dick um cara chato, a carreira atrapalha
Makes Dick a dull, dull boy, career gets in the way
Mandíbula quadrada, ooh-ooh, um rosto tão lindo
Square jaw, ooh-ooh, such a handsome face
Por que você tem que salvar a raça humana?
Why do you have to save the human race

Uma vida no crime, não, nunca compensa
Life of crime, no it never pays
Limpe as ruas e faça seu segredo fugir
Clean up the streets and make your secret get-away
Completamente sozinho, no seu quarto com seu rádio
All alone, in your room with your radio
Sem ninguém para abraçar, você tinha que perdê-la
No one to hold, you had to let her go

Você é um homem com uma arma na mão
You′re a man with a gun in your hand
Travar uma guerra entre o bem e o mal pode ser uma chatice
Waging a war between good and evil can be a bore
Se você não tirar um tempo, não é bom
If you don't take time, it′s not nice
Então, aqui está meu conselho
So here's my advice
Leve seu amor com você
Take your love on the run, (on the run)
Oh, Deus, deixe eu ser essa pessoa
Oh God, let me be the one, (be the one)
Um homem com uma arma
And I don't mean with a gun

Cheio de pensamentos e sem inteligência
All boss and no brain
Os bandidos consomem seu tempo em vão
Bullies and thugs, they take up all your time in vain
Você não consegue se desligar, alguém grita e você ouve o chamado
Can′t let go, someone cries and you hear the call
Quem vai te amparar, os caras bons nunca caem - se apaixonam?
Who′s gonna catch you, don't good guys (don′t good guys) ever fall

Você é um homem com uma arma na mão
You're a man with a gun in your hand
Travar uma guerra entre o bem e o mal pode ser uma chatice
Waging a war between good and evil can be a bore
Se você não tirar um tempo, não é bom
If you don′t take time, it's not nice
Então, aqui está meu conselho
So here′s my advice
Leve seu amor com você
Take your love on the run (on the run)
Oh, Deus, deixe eu ser essa pessoa
Oh God, let me be the one (be the one)
Um homem com uma arma
And I don't mean with a gun
Porque eu posso te mostrar alguma diversão
'Cause I can show you some fun
Um homem com uma arma
And I don′t mean with a gun

Completamente sozinho, no seu quarto com seu rádio
All alone, in your room with your radio
Sem ninguém para abraçar, eu nunca te perderia
No one to hold you, I would never let (never let) you go

Você é um homem com uma arma na mão
You′re a man with a gun in your hand
Travar uma guerra entre o bem e o mal pode ser uma chatice
Waging a war between good and evil can be a bore
Se você não tirar um tempo, não é bom
If you don't take time, it′s not nice
Então, aqui está meu conselho
So here's my advice
Leve seu amor com você
Take your love on the run (on the run)
Oh, Deus, deixe eu ser essa pessoa
Oh God, let me be the one (be the one)
Porque eu posso te mostrar alguma diversão
′Cause I can show you some fun (some fun)
Um homem com uma arma
And I don't mean with a gun, no

Você é um homem com uma arma na mão
(You are a man) Oh with a gun in your hand
Travar uma guerra entre o bem e o mal pode ser uma chatice
Waging a war between good and evil can be a bore
Se você não tirar um tempo, não é legal
If you don′t make time, it's not nice
Então, aqui está meu conselho
So here's my advice
Leve seu amor com você
Take your love on the run (on the run)
Oh, Deus, deixe eu ser essa pessoa
Oh God, let me be the one (be the one)
Um homem com uma arma
And I don′t mean with a gun
Tire isso da mão
Take it out of your hand
Travar uma guerra entre o bem e o mal pode ser uma chatice
Waging a war between good and evil can be a bore
Se você não tirar um tempo, não é legal
If you don′t make time, it's not nice
Então, aqui está meu conselho
So here′s my advice
Leve seu amor com você
Take your love on the run (on the run)
Oh, Deus, deixe eu ser essa pessoa
Oh God, let me be the one (be the one)
Eu posso te mostrar alguma diversão
I can show you some fun
Me dê essa arma
Gimme that gun

Powered by musixmatch