Translate to
J'aurais dû te laisser là où tu étais.
Should have left you standing right where you stood
J'aurais dû te laisser partir, j'aurais dû avoir la présence d'esprit de le savoir.
Should have let you go, should have had the sense to know
Tu arriverais comme un train, et je perdrais ma place.
Like a train you′d come, and I'd lose my place
Maintenant que je suis en voyage, j'ai perdu la grâce.
Now I′m on this trip, I took a fall from grace
Chœur:
Chorus:
Nulle part où fuir, nulle part où se cacher
Nowhere to run, nowhere to hide
Dans le regard de l'amour, dans les yeux de la fierté
From the look of love, from the eyes of pride
Nulle part où aller, nulle part où courir
Nowhere to go, no place to run
À en juger par mon amour, je suis complètement défait.
From the look of love, now I've come undone
J'avais un plan établi depuis le jour de ma naissance.
I've had a map laid out from the day I was born
Mais les routes sont bloquées et le papier est usé
But the roads are blocked, and the paper is worn
Et tous les livres que j'ai lus, et tout ce que je sais
And all the books I′ve read, and the things I know
On ne m'a jamais appris à rire, on ne m'a jamais appris à lâcher prise
Never taught me to laugh, never taught to let go
(chœur)
(chorus)
Ma conscience est tranquille, je sais faire la différence entre le bien et le mal.
My conscience is clear I know right from wrong
C'est un mensonge. Je ne sais rien d'autre que tu es parti.
That′s a lie I know nothing except that you're gone
Mais il y a plus à apprendre du regard de tes yeux
But there′s more to learn from the look in your eyes
Ce voyage autour du monde, les étoiles dans le ciel
That trip round this world, the stars in the sky
Maintenant, tous les livres que j'ai lus et toutes les choses que je sais
Now all the books I've read, and the things I know
Ils ne m'ont jamais appris à vivre, ni à lâcher prise.
Never taught me to live, never taught me to let go
(chœur)
(chorus)
Nulle part où fuir, nulle part où se cacher
Nowhere to run, nowhere to hide
À en juger par mon regard plein d'amour, Dieu sait que j'ai essayé
From the look of love, Lord knows I′ve tried
Nulle part où aller, nulle part où courir
Nowhere to go, no place to run
À en juger par mon amour, je suis complètement défait.
From the look of love, now I've come undone
[Nulle part où se cacher]
[Nowhere to hide]
[Aucun endroit où fuir]
[No place to run]
[Nulle part où se cacher]
[Nowhere to hide]
[Aucun endroit où fuir]
[No place to run]
