Translate to
Comment j'ai surmonté ça ? (Comment j'ai surmonté ça)
How I got over? (How I got over)
Comment j'ai surmonté ça ? (Comment j'ai surmonté ça)
How I got over? (How I got over)
Tu sais que mon âme regarde en arrière et se demande
You know my soul look back and wonder
Comment j'ai réussi à m'en sortir ? (Oh oui)
How I made it over? (Oh yes)
Comment j'ai surmonté ça ? (Comment j'ai surmonté ça)
How I got over? (How I got over)
Comment j'ai réussi à m'en sortir ? (Comment j'ai réussi à m'en sortir)
How I made it over? (How I got over)
Tu sais que mon âme regarde en arrière et se demande
You know my soul look back and wonder
Comment j'ai réussi à m'en sortir ? (Oh oui)
How I made it over? (Oh yes)
Ooh, dès que je pourrai voir Jésus (oh oui)
Ooh, soon as I can see Jesus (oh yes)
L'homme qui est mort pour moi (oh oui)
Man that died for me (oh yes)
L'homme qui a saigné et souffert
Man that bled and suffered
Accroché au Calvaire (oh oui)
Hung on Calvary (oh yes)
Et je veux le remercier pour la façon dont il m'a amené (oh oui)
And I wanna thank him for how he brought me (oh yes)
Et je veux remercier Dieu pour la façon dont il m'a appris (oh oui)
And I wanna thank God for how he taught me (oh yes)
Oh, merci mon Dieu de m'avoir gardé (oh oui)
Oh, thank my God how he kept me (oh yes)
Je vais le remercier parce qu'il ne m'a jamais quitté (oh oui)
I′m gonna thank him 'cause He never left me (oh yes)
Et je veux le remercier pour la religion d'antan (oh oui)
And I wanna thank Him for ol′ time religion (oh yes)
Je veux remercier Dieu de m'avoir donné une vision (oh oui)
I wanna thank God for giving me a vision (oh yes)
Oh, je vais rejoindre la chorale céleste (oh oui)
Oh, I'm gon' join the Heavenly choir (oh yes)
Je vais chanter et ne jamais me fatiguer (oh oui)
I′m gonna sing and never get tired (oh yes)
Je vais chanter quelque part autour de l'autel (oh oui)
I′m gonna sing somewhere 'round the alter (oh yes)
Je vais crier tous mes problèmes
I′m gonna shout all my troubles over
Seigneur, je dois te remercier
Lord, I got to thank You
Merci d'avoir été si bon avec moi
Thank You for being so good to me
Dis-moi comment j'ai réussi à m'en sortir ? (Comment j'ai réussi à m'en sortir)
Tell me how I made it over? (How I got over)
J'ai eu un temps puissant (comment je m'en suis sorti)
Had a mighty all time (how I got over)
Tu sais que mon âme regarde en arrière et se demande
You know my soul look back and wonder
Comment ai-je réussi ? (Oh oui)
How did I make it over? (Oh yes)
Dis-moi comment j'ai réussi, Seigneur ? (Comment j'ai réussi)
Tell me how I made it over, Lord? (How I got over)
J'ai dû pleurer jusqu'à minuit (comment j'ai réussi à m'en remettre)
Had to cry the midnight hour (how I got over)
Tu sais que mon âme regarde en arrière et se demande
You know my soul look back and wonder
Comment j'ai réussi à m'en sortir ? (Oh oui)
How I made it over? (Oh yes)
Mmm
Mmm
Je vais porter un vêtement séparé (oh oui)
I'm gon′ wear a di-garment (oh yes)
Dans cette Nouvelle Jérusalem (oh oui)
In that New Jerusalem (oh yes)
Je vais marcher dans les rues d'or (oh oui)
I'm gonna walk the streets of gold (oh yes)
C'est dans la patrie de l'âme (oh oui)
It′s in the homeland of the soul (oh yes)
Je vais voir les hôtes en blanc (oh oui)
I'm gonna view the hosts in white (oh yes)
Qui a voyagé jour et nuit (oh oui)
That been traveling day and night (oh yes)
Venu de toutes les nations (oh oui)
Coming up from every nation (oh yes)
Ils se frayent un chemin jusqu'au grand couronnement (oh oui)
They hold their way to the great coronation (oh yes)
Venant du nord, du sud, de l'est et de l'ouest (oh oui)
Coming from the north, south, east and west (oh yes)
Ils sont en route vers une terre de repos (oh oui)
They on their way to a land of rest (oh yes)
Seigneur, nous allons rejoindre la chorale céleste (oh oui)
Lord, we gonna join the heavenly choir (oh yes)
Nous allons chanter, Seigneur, et ne jamais nous fatiguer (oh oui)
We gon' sing, Lord, and never get tired (oh yes)
Et puis je vais chanter quelque part autour de ton autel
And then I′m gon′ sing somewhere 'round your alter
Je vais crier tous mes problèmes
I′m gonna shout all my troubles over
Seigneur, je dois te remercier
Lord, I gotta thank You
Merci d'avoir été si bon avec moi
Thank You for being so good to me
Hmmm, je veux te remercier ce matin (merci, merci)
Hmmm, I wanna thank you, this morning (thank You, thank You)
Je veux te remercier, Seigneur, ce matin (merci, merci)
I wanna thank you, Lord, this morning (thank You, thank You)
Tu sais tout, toute la nuit (merci, merci)
You know all, all night long (thank You, thank You)
Tu as gardé tes anges qui veillaient sur moi (merci, merci)
You kept your angels watching over me (thank You, thank You)
Et tu as dit à tes anges ce matin (merci, merci)
And You told your angels this morning (thank You, thank You)
Tu as dit à tes anges, Seigneur, ce matin (merci, merci)
You told Your angels, Lord, this morning (thank You, thank You)
Tu as dit : Touche-la en mon nom (merci, merci)
You said, "Touch her in my name" (thank You, thank You)
Tu as dit : Touche-la en mon nom (merci, merci)
You said, "Touch her in my name" (thank You, thank You)
Et je me suis levé, je me suis levé ce matin (merci, merci)
And I rose, I rose this morning (thank You, thank You)
Seigneur, je me suis levé, je me suis levé ce matin (merci, merci)
Lord, I rose, I rose this morning (thank You, thank You)
Avec le sang, le sang qui coule chaud (merci, merci)
With the blood, blood running warm (thank You, thank You)
Tout dans mes veines, oh Seigneur (merci, merci)
All in my veins, oh Lord (thank You, thank You)
Seigneur, j'ai envie de courir (merci, merci)
Lord I feel, I feel like running (thank You, thank You)
J'ai juste envie de courir (merci, merci)
I just feel, I feel like running (thank You, thank You)
Seigneur, tu sais que j'ai envie de courir (merci, merci)
Lord, you know I feel, feel like running (thank You, thank You)
Seigneur, Seigneur, j'ai juste envie de courir (merci, merci)
Lord, Lord, I just feel, I feel like running (thank You, thank You)
Seigneur, je veux te remercier
Lord, I wanna thank You
Merci, merci d'être
Thank you, thank You for being
Alors, Seigneur, tu as été si bon envers moi
So, Lord, You been so good to me
