Translate to
Um renascimento grego que nunca viu guerra
A Greek revival that has never seen war
Um milhão de cascas de ovos no chão do quarto.
A million eggshells on the bedroom floors
Um cachorro que custou milhares, mas você afirma ser um vira-lata.
A dog that cost thousands, but you claim is a mutt
Um violão no canto que quase não é tocado.
A guitar in the corner that doesn′t get played much
Você sempre quis viver bem longe da civilização.
You always wanted to live way off the grid
Então você conheceu Rachel, e os subúrbios...
Then you met Rachel, and the suburbs it is
E agora, com um carrinho de bebê no corredor, você fica andando de um lado para o outro.
And now there is a pram in the hallways, you pace
Lulu no guarda-roupa e um sonho que ainda dói
Lulu in the wardrobe and a dream that still aches
Eu consigo ver isso
I can see it
A vida que eu poderia ter vivido, mas não vivi.
The life I could've lived, but I didn′t
A esposa que eu poderia ter sido se tivesse prestado um pouco mais de atenção.
The wife I could've been if I'd listened a little closer
Se eu tivesse te amado um pouco menos
If I′d loved you a little less
Ah, eu consigo ouvir!
Oh, I can hear it
A máquina de café na cozinha
The coffee machine in the kitchen
A vida que poderia ter sido se eu tivesse desistido do caminho mais fácil.
The life it could′ve been if I'd given up the high road
Fiz as pazes ali na sua cama.
Made my peace there, in your bed
Ah, consigo ver, como um pesadelo, como uma visão.
Oh, I can see it, like a nightmare, like a vision
As casas onde meus antigos amantes viverão
The houses my old lovers will live in
Um apartamento antigo, digno apenas de um rei.
An old apartment, only fit for one king
O sinal está ruim, por isso o telefone nunca toca.
The signal′s bad, that's why the phone never rings
Uma estante cheia de livros escritos por mulheres que você não vai ler, para ser sincero.
A bookshelf full of women that you won′t read, if you're honest
Uma escrivaninha que vale mais do que as palavras que você escreveu nela.
A desk that′s worth more than the words you wrote on it
Você acha que é feng shui, todo esse bambu morrendo?
You think it's feng shui, all that dying bamboo
Você odeia seus vizinhos, eles não se importam com você.
You hate your neighbors, they don't care about you
Nada de pezinhos minúsculos, só o zumbido do ventilador.
No little tiny feet, just the fan as it whirs
Sem vestido branco na foto, porque você a traiu.
No white dress in a frame, ′cause you cheated on her
Eu consigo ver isso
I can see it
A vida que eu poderia ter vivido, mas não vivi.
The life I could′ve lived, but I didn't
A esposa que eu poderia ter sido se tivesse prestado um pouco mais de atenção.
The wife I could′ve been if I'd listened a little closer
Se eu tivesse te amado um pouco menos
If I′d loved you a little less
Ah, eu consigo ouvir!
Oh, I can hear it
A máquina de café na cozinha
The coffee machine in the kitchen
A vida que poderia ter sido se eu tivesse desistido do caminho mais fácil.
The life it could've been if I′d given up the high road
Fiz as pazes ali na sua cama.
Made my peace there, in your bed
Ah, consigo ver, como um pesadelo, como uma visão.
Oh, I can see it, like a nightmare, like a vision
As casas onde meus antigos amantes viverão
The houses my old lovers will live in
Quando a única coisa que resta é o passado.
When the only thing that it is, is past
Então a única coisa que você pode fazer é rir.
Then the only thing you can do is laugh
Ah, que engraçado.
Oh, laugh
Eu pinto com pastéis e me coloco na moldura.
I paint it out in pastels, and I put me in the frame
Mas sou grande demais para o cavalete, então acabo estragando tudo de novo.
But I'm too big for the easel, so I ruin it again
Ah, de novo, ei
Oh, again, hey
Ah, eu consigo ver isso.
And oh, I can see it
A vida que eu poderia ter vivido, mas não vivi.
The life I could've lived, but I didn′t
A esposa que eu poderia ter sido se tivesse prestado um pouco mais de atenção.
The wife I could′ve been if I'd listened a little closer
Se eu tivesse te amado um pouco menos
If I′d loved you a little less
Ah, eu consigo ouvir!
Oh, I can hear it
A máquina de café na cozinha
The coffee machine in the kitchen
A vida que poderia ter sido se eu tivesse abandonado o caminho mais fácil.
The life it could have been if I'd given up the high road
Fiz as pazes ali na sua cama.
Made my peace there in your bed
Ah, consigo ver, como um pesadelo, como uma visão.
Oh, I can see it, like a nightmare, like a vision
As casas onde meus antigos amantes viverão
The houses my old lovers will live in
