Kingmaker Spanish translation

Maisie Peters

Translate to

Entregué mi cielo despejado por tu rascador torcido
Gave my cloudless sky for your crooked scraper
Lo di todo, pedí todos los favores.
I put in everything, I called in every favour
Pero si le das una espada a un hombre, se cree un salvador.
But give a man one sword, he thinks that he′s a saviour
Míralo dar vueltas, comportamiento jodidamente raro
Watch him ride around, fucking weird behaviour

Supongo que caminé para que tú pudieras huir de mí.
Guess I walked so you could run all the way from me
Porque una vez que conseguiste lo que querías, ya no me querías a mí.
'Cause once you got what you want, you didn′t want me
Te puse oro en la cabeza, debería haberte puesto papel encerado.
I put gold on your head, should've put wax paper
¿Te excita acostarte con el hacedor de reyes?
Did you get off going to bed with the kingmaker?

Déjate entrar en mi casa, déjate entrar en mis fotos
Let you in my home, let you in my pictures
Yo era tu pedestal y lo único que obtuve fueron astillas.
I was your pedestal and all I got was splinters
Deberías haberlo visto en la forma en que odias a tu hermana.
Should've seen it in the way you hate your sister
Amas a una mujer fuerte hasta que te amarga.
You love a strong woman until it makes you bitter

Supongo que caminé para que tú pudieras huir de mí.
Guess I walked so you could run all the way from me
Ahora dices que te has hecho a ti mismo, supongo que tu memoria está borrosa.
Now you say you′re self-made, guess your memory′s fuzzy
Te puse una corona en la cabeza, debería haberte puesto papel encerado.
I put a crown on your head, should've put wax paper
¿Te excita acostarte con el hacedor de reyes?
Did you get off going to bed with the kingmaker?

Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker
Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker
Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker
Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker

No puedo decir que vi cinco, pero vi potencial de estrella.
I can′t say that I saw five, but I saw star potential
Otro niño muy, muy dulce que saqué de la perrera.
Another sweet, sweet boy that I took out the kennel
En aquellos tiempos en que su ego y su ladrido eran mayormente suaves.
Back when his ego and his bark were mostly gentle
Me dejó hecho pedazos para que yo lo reconstruyera.
Left me in pieces for me to reassemble

Supongo que caminé para que ellos pudieran huir de mí.
Guess I walked so they could run all the way from me
Pero no tienen las agallas suficientes para toda esa gloria.
But they don't have big enough guts for all that glory
Tomarán mi corona, se irán al oeste y olvidarán a su creador.
They′ll take my crown, head out west, and forget their creator
Entonces volverán, como siempre, al hacedor de reyes.
Then they'll come back, they always do, to the kingmaker

Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker
Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker
Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker
Ah, hacedor de reyes
Ah, kingmaker

Ah (Eres un traidor, un cazador de estrellas)
Ah (You double cross, you star chaser)
Ah (Niño pequeño, rompedor de palabras)
Ah (You little boy, you word breaker)
Ah (Mírate ahora, el gran jugador)
Ah (Now look at you, the big player)
Ah (Y mírame, el hacedor de reyes)
Ah (And look at me, the kingmaker)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch