Niente da dire French translation

Måneskin

Translate to

Je veux voler pour m'élever là-haut
Voglio volare per sollevarmi fin là
En entendant mon nom crié dans les villes
Sentire urlare il mio nome nelle città
Communiquer mon message et celui de mes frères
Comunicare il messaggio mio e dei miei fra
Juste pour avoir un avant-goût de la réalité
Soltanto per assaporare il gusto della realtà
Je dois évacuer mon sentiment de culpabilité
Devo sfogare questo mio senso di colpa
Oublier cette autre salope stupide
Dimenticare quest′altra stupida stronza
Pour ensuite soigner les plaies des morsures
Per poi curare ferite date dai morsi
Pour pouvoir marcher dans le froid des bois
Per poter camminare dentro al freddo dei boschi

Mais dis moi s'il est possible de brûler du carburant
Però tu dimmi se è possibile bruciare combustibile
Descendre des falaises, se faire mal et sourire
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Dis moi si je dois croire que tout ça est réel
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Oui, comme l'air marin qui rend tout visible
Sì, come l'aria di mare che rende tutto visibile
Dis moi s'il est possible de brûler du carburant
Dimmi se è possibile bruciare combustibile
Descendre des falaises, se faire mal et sourire
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Dis moi si je dois croire que tout ça est réel
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Oui, comme l'air marin qui rend tout visible
Sì, come l′aria di mare che rende tutto visibile

Je n'ai rien à dire
Io non ho niente da dire
Je n'ai rien à rire
Io non ho niente da ridere
J'ai arraché ces épines
Ho strappato queste spine
Et j'ai commencé à vivre
E ho cominciato a vivere
Je n'ai rien à dire
Io non ho niente da dire
Je n'ai rien à rire
Io non ho niente da ridere
J'ai arraché ces épines
Ho strappato queste spine
Et j'ai commencé à vivre
E ho cominciato a vivere

Alors Marlène reste à côté de moi pour voyager
Quindi Marlena stai accanto a me per viaggiare
Si arrive le soir nous apprendrons à regarder
Se arriva sera impareremo a guardare
La pleine lune, mon amour, n'écoute pas
La luna piena, amore, non ascoltare
Le chant de ces sirènes, je ne souhaite pas me noyer
Il canto di queste sirene che non voglio annegare
Parce que le moment est venu, oublions la peur
Perché il momento è ora, scordiamoci la paura
Écrivons le souvenir, dis la moi nue et brut
Scriviamo la memoria, diciamola nuda e cruda
Oui mais en forme de poésie parce que ça ne fait pas peur
Sì, ma in forma di poesia perché non faccia paura
Ici la nuit est sombre, ici la nuit est sombre
Qui la notte è scura, qui la notte è scura

Mais dis moi s'il est possible de brûler du carburant
Ma dimmi se è possibile bruciare combustibile
Descendre des falaises, se faire mal et sourire
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Dis moi si je dois croire que tout ça est réel
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Oui, comme l'air marin qui rend tout visible
Sì, come l'aria di mare che rende tutto visibile
Dis moi s'il est possible de brûler du carburant
Dimmi se è possibile bruciare combustibile
Descendre des falaises, se faire mal et sourire
Scendere dalle ripide, farsi male e sorridere
Dis moi si je dois croire que tout ça est réel
Dimmi se devo credere che tutto ciò è reale
Oui, comme l'air marin qui rend tout visible
Sì, come l'aria di mare che rende tutto visibile

Je n'ai rien à dire
Io non ho niente da dire
Je n'ai rien à rire
Io non ho niente da ridere
J'ai arraché ces épines
Ho strappato queste spine
Et j'ai commencé à vivre
E ho cominciato a vivere
Je n'ai rien à dire
Io non ho niente da dire
Je n'ai rien à rire
Io non ho niente da ridere
J'ai arraché ces épines
Ho strappato queste spine
Et j'ai commencé à vivre
E ho cominciato a vivere

Je n'ai rien à dire
Io non ho niente da dire

Powered by musixmatch