THE LONELIEST Spanish translation

Måneskin

Translate to

Serás la parte más triste de mí
You′ll be the saddest part of me
Una parte de mí que nunca será mía
A part of me that will never be mine
Es obvio
It's obvious
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest
Sigues siendo el oxígeno que respiro.
You′re still the oxygen I breathe
Veo tu rostro cuando cierro los ojos.
I see your face when I close my eyes
Es una tortura
It's torturous
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest

Hay algunas líneas que he escrito
There's a few lines that I have wrote
En caso de muerte, eso es lo que quiero.
In case of death, that′s what I want
Eso es lo que quiero
That′s what I want
Así que no te pongas triste cuando me vaya.
So don't be sad when I′ll be gone
Solo hay una cosa que espero que sepas.
There's just one thing I hope you know
Te amé tanto
I loved you so

Porque ni siquiera me importa el tiempo que me queda aquí.
′Cause I don't even care about the time I′ve got left here
Lo único que sé ahora es que quiero gastarlo
The only thing I know now is that I wanna spend it
Contigo, contigo, nadie más aquí
With you, with you, nobody else here
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest

Serás la parte más triste de mí
You'll be the saddest part of me
Una parte de mí que nunca será mía
A part of me that will never be mine
Es obvio
It's obvious
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest
Sigues siendo el oxígeno que respiro.
You′re still the oxygen I breathe
Veo tu rostro cuando cierro los ojos.
I see your face when I close my eyes
Es una tortura
It′s torturous
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest

Lo siento, pero tengo que irme.
I'm sorry, but I gotta go
Si alguna vez me extrañas, regálale esta canción.
If you′ll ever miss me, give this song
Otro intento
Another go

Y sigo pensando en cómo me hiciste sentir mejor.
And I just keep on thinking how you made me feel better
Y todas las pequeñas locuras que hicimos juntos
And all the crazy little things that we did together
Al final, al final, no importa.
In the end, in the end, it doesn't matter
Si esta noche va a ser la más solitaria
If tonight is gonna be the loneliest

Serás la parte más triste de mí
You′ll be the saddest part of me
Una parte de mí que nunca será mía
A part of me that will never be mine
Es obvio
It's obvious
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest
Sigues siendo el oxígeno que respiro.
You′re still the oxygen I breathe
Veo tu rostro cuando cierro los ojos.
I see your face when I close my eyes
Es una tortura
It's torturous
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest

Serás la parte más triste de mí
You'll be the saddest part of me
Una parte de mí que nunca será mía
A part of me that will never be mine
Es obvio
It′s obvious
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest

Serás la parte más triste de mí
You′ll be the saddest part of me
Una parte de mí que nunca será mía
A part of me that will never be mine
Es obvio
It's obvious
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest
Sigues siendo el oxígeno que respiro.
You′re still the oxygen I breathe
Veo tu rostro cuando cierro los ojos.
I see your face when I close my eyes
Es una tortura
It's torturous
Esta noche va a ser la más solitaria
Tonight is gonna be the loneliest

Powered by musixmatch