Translate to
I'll wait for you there where the world
Te voy a esperar allí donde el mundo
Where the world ends
Allí donde el mundo acaba
And his sorrows and misfortunes
Y sus cuitas y desventuras
I'll go, don't doubt it, I will.
Iré, no lo dudes, lo haré
I'm going to the rocky north from your beloved Ibiza
Al pedregoso norte me voy de tu amada Ibiza
From your sacred and solitary corner
De tu sagrado y solitario rincón
In barren terraces I await you, training myself
En bancales yermos te espero adiestrándome
With the Balearic slingers
Con los honderos baleares
Whitewashing the cistern that collects rainwater from the roofs
Encalando el aljibe que recoge el agua de los tejados
Calming the turbulence of a passing of cobwebs and shaded areas
Encalmando turbulencias de un pasar de telarañas y sombrajos
I know, I know I'll be back
Sé, sé que volveré
In my time of lizards and old stones
A mi tiempo de lagartos y piedras viejas
Where the voices of empty gods cannot reach
Donde no llegan las voces de dioses hueros
I'll wait for you
Te voy a esperar
There where the lighthouse defends the sleeping world
Allí donde el faro defiende al dormido mundo
Of bacchanals of impiety
De bacanales de impiedad
With Balearic slingers
Con honderos baleares
In the land of iridescent lizards
En tierra de lagartos irisados
Don't hesitate, I'll be waiting for you in the cabin without locks.
No lo dudes, yo te espero en cabaña sin cerrojos
I know, I know you'll come back when you're tired
Sé, sé que volverás cuando estés cansada
From the smoke that will envelop you
Del humo que te ha de envolver
We will be glad to be alive
Nos alegraremos de estar vivos
We will be happy for our friend.
Nos alegraremos del amigo
We will be glad of the journey
Nos alegraremos del camino
And there is no more truth
Y no hay más verdad
And there will be no more truth
Y no habrá más verdad
